Невеста для Чудовища. Олеся Рияко
разлилась по церкви туманным молоком. Губы невесты дрожали, от тяжелых страшных слов, которые вот–вот должны были сорваться с них. Пожертвовать собой ради родных и стать пленницей в доме графа или отдаться на волю судьбе, уготовившей ей и родным нищету и безвестность?
– Только если и вы в полной мере выполните свои. – Прошептала невеста Чудовища, заставив сердце в груди мужчины забиться о ребра вдвое чаще прежнего.
Глава 14
Колокола в церкви кристальным звоном огласили округу, когда невеста вслед за женихом произнесла слова клятвы и он накинул на ее плечи свой струящийся шелковый плащ. Как и обещал, граф Сакстон не притронулся к невесте, проигнорировав предложение священника скрепить узы брака поцелуем. Вместо этого он лишь ненавязчиво предложил ей руку, чтобы вместе пройти путь от алтаря до черного экипажа, ожидавшего их во дворе церкви.
Проходя мимо отца своей молодой жены, мужчина холодно сказал, воззрившись на тестя сверху вниз:
– Мои люди доставят обещанное барону и заберут себе ваши долговые расписки. Кроме того, ваши младшие дочери получат от меня пожизненное содержание, равное годовому доходу всего вашего поместья. Каждая. – Добавил он под пораженные вздохи сестер Валери. – Полагаю, этого будет более чем достаточно для того чтобы в положенный срок найти им достойных супругов.
– О, Ваша светлость… благодарю вас! – Едва не задохнувшись от радости воскликнул лорд Холверт. – Ваша щедрость…
– Это не щедрость. – Бросил Сакстон, потянув за собой жену. – Это плата за то, чтобы больше никогда не лицезреть вас в моих владениях и не слышать горьких историй о вашей пагубной страсти к играм. Помните, ваши долговые расписки теперь мои. Я не обещал, что верну вам имущество, но вы можете пользоваться прежними благами до самой своей смерти.
Все еще не до конца осознавая, что, вероятно, видит их в последний раз, Валери обернулась к отцу и сестрам, но супруг приобнял ее за талию, не давая сбавить шаг.
– Стойте! Позвольте нам хоть попрощаться! – Воскликнула она, опомнившись.
– Нет. – Холодно ответил Сакстон и его слуга спешно затворил за их спинами двери церкви, навсегда скрывая за ними встревоженные лица ее родных.
– Вы же разлучаете нас…
– Все верно.
– Но это бесчеловечно!
– А на что вы рассчитывали, Валери? Ведь если верить вашим же словам, я – Чудовище.
Лакированный экипаж, в который была запряжена пятерка иссиня-черных Линсарских лошадей с ужасающей быстротой несся по дороге средь высоченных, вечнозеленых деревьев, а после, с ошеломительной скоростью и легкостью вознесся вверх, по опасной горной дороге к темным стенам старого замка.
Лишь раз выглянув из окна и узрев бесконечную пропасть в каком-то полуметре от колес экипажа, девушка предпочла больше не смотреть на дорогу, чтобы от страха не лишиться чувств.
Путь от церкви до замка графа начался для них в напряженном молчании. Сакстон беззастенчиво разглядывал свою молодую жену, со всем комфортом