Дыши мной. Хельга Петерсон
не работает.
– Твоя очередь, – Иэн снова ткнул в её сторону концом пера.
– Что?
– Зачем пришла ты? – он поднял брови. – Хилл уже свалил?
Джемма замерла и снова непонимающе нахмурилась.
– Ты о чём? Он давно ушел, сразу после тебя… – она запнулась. Взмахнула рукой, обведя пространство кабинета. – Я… просто хотела разобрать здесь вещи Престона. Книги, сувениры. Но раз тебе нужна комната – в другой раз.
Рука безвольно хлопнула по бедру, и Джемма тут же сунула пальцы в задние карманы джинсов. Снова попятилась в коридор, развернулась. Но в этот раз сама затормозила на полушаге.
– Слушай… – донёсся до Иэна ее неуверенный выдох. Будто что-то вспомнила.
Он насторожился.
– Раз ты всё равно здесь, а у меня полно времени… – она сделала шаг. – Я знаю, это прозвучит странно, но, может, ты разрешишь разобрать вещи в его спальне? В смысле, в твоей…
Она опять запнулась и потупила взгляд.
Невероятно. Этот разговор правда происходит? Вот так просто: «Разреши мне проторчать пару часов в твоей спальне»? Иэн задумчиво покрутил перо в пальцах, рванул вверх и почесал им горбинку на носу. А в общем-то, почему нет? Кто-то же должен этим заняться.
– Что ты собираешься делать?
Джемма вскинула голову и недоверчиво уставилась на него.
– Нужно пересмотреть всю одежду Престона. Что-то сохранить, что-то отдать на благотворительность, совсем старье – выбросить. Сегодня уже поздно начинать, но завтра… – поток речи иссяк. – Или, может, ты хотел бы сам этим заняться?
Серьёзно?
– Я? – Иэн саркастично выгнул одну бровь. – Очень смешно. Давай ты сама. Тебе же не нужно моё присутствие?
Джемма резко фыркнула.
– О нет, спасибо, – она выставила руки ладонями вперед. – Камерная обстановка, уединение, кровать… – её брови многозначительно поднялись. – Не хочу, чтоб у тебя случайно встал, а мне пришлось разбираться с философским вопросом.
Прозвучало оглушающе. Ему же показалось? Но уголок губ с родинкой над ним начал ползти вверх в ухмылке. Не показалось. Иэн прищурился, заглянул в серые глаза и поймал хитрый взгляд. Маленькая смелая зайка.
– Фу, Хант, – он задумчиво надавил обратным концом пера на нижнюю губу. – Хорошие девочки не подслушивают.
Джемма стрельнула взглядом в этот жест.
– Плотнее закрывай двери, Ройс, – выронила она без малейших признаков смущения, попятилась за порог и скрылась.
Негромкие шаги проследовали по коридору и затихли. Иэн остался один. Он на несколько секунд уставился в дверное полотно, фыркнул, и плечи мелко затряслись от тихого смеха. Швырнув перо на стол, он забросил руку за голову и взъерошил лохматый затылок.
Она его сделала.
Глава 8
Кто бы мог подумать, что у одинокого мужчины, не особо заботившегося о своём внешнем виде, может скопиться столько вещей…
Джемма схватила мешок вполовину своего роста и с трудом потащила к выходу из спальни. Полиэтилен зашуршал