В ожидании солнца. Дж.Дж. Пантелли
в город. Хочу поменять эти странные занавески, да и нужно купить еды. – Заявляю я, когда с яичницей и беконом покончено.
– Отличная идея. Может здесь не все так плохо и местные фермеры довольно приятные ребята. – Роуз мечтательно улыбается и допивает свой апельсиновый сок.
– Даже не думай Роуз Хилари Аркетт!
Мой палец направлен на дочь, и я взглядом пытаюсь дать ей понять, что думаю о ее словах.
– Мам, не будь занудой! В понедельник я все равно отправлюсь в школу. Ещё почти два месяца до летних каникул. Ты же не запретишь мне обзавестись друзьями?
Роуз притворно дует губы, пока я убираю со стола.
– Друзья, милая, это не только мальчики. Хорошо? Уверена, что ты и так создашь немало проблем этому городку.
Я замираю с пустыми стаканами в руках и разглядываю свою дочь. Она красавица. Без лишних преувеличений. Волнистые каштановые волосы до плеч обрамляют миловидное лицо. Глаза имеют глубокий оттенок горького шоколада. Именно эти глаза и свели меня с ума в Робине Флоу. Самый крутой парень «Торнтет-Хай» в Нью-Джерси стал отцом этой бунтарки в коротких джинсовые шортах, в которых ее ноги смотрятся ещё длиннее. Черт, она точно станет проблемой для местных девчонок.
***
Ближе к полудню нам удается пополнить запасы еды и новыми вещами для интерьера. Жара над городом стоит неимоверная, и я радуюсь тому, что в «Форде» все ещё исправен кондиционер. Роуз затерялась где-то в городе и ее телефон то и дело отправляет меня на голосовую почту. Опять ее выкрутасы? Но через пятнадцать минут ее фигура появляется из-за угла аптечного магазина.
Не верю своим глазам! Моя дочь в сопровождении нескольких парней направляется к машине. Быстро же она заводит знакомства.
Спустя пару дней мы более или менее приживается в новой для нас обстановке. Роуз свободно перемещается не только по городу, но и без проблем добирается до ранчо. Нужно купить ей машину. Иначе все эти поездки с её новыми друзьями мне совершенно не по нутру. Особенно она мила с одним парнем, один вид которого напрягает меня, но его внимание особенно льстит Роуз.
– Мам, Ренато Кроу, один из моих новых одноклассников. Мы просто друзья. – Заявляет дочь, когда в очередной раз появляется из его синего пикапа.
Я лишь снисходительно киваю. О ее отце своей матери я говорила тоже самое.
***
Несколько дней спустя, когда Роуз снова где-то прохлаждается после занятий в школе, меня, от пробной статьи для местной газеты «Мэдисон Ньюс», отвлекает автомобильный гудок. Взглянув в окно, удивлённо рассматриваю полицейскую машину, что аккуратно припарковалась у моего «Форда». Служитель закона неспешной походкой направляется к крыльцу дома. Неужели Роуз уже успела познакомиться с местным шерифом?
– Добрый день, мэм! Помощник шерифа Ник Миллер. – парень прикладывает пальцы к шляпе и, с интересом разглядывая меня, добавляет – Ходят слухи, что вы племянница Расти. Надеюсь, все документы в порядке?
Я немного поеживаюсь под его изучающим взглядом и поправляю бретельку