С любовью, Босс. Лена Сокол
Барракуда собирает всех в конференц-зале! С тех пор, как ее секретарь ушла в декрет, она особенно зла по утрам.
– Чертовы пробки! – Вру я.
Мы забегаем в офис, Алиска помогает мне снять пальто и вместе с сумкой швыряет на одно из кресел.
– Все уже собрались, – она тянет меня дальше по коридору.
– Ненавижу ходить два дня в одной и той же одежде. – Ворчу я, на ходу поправляя свою винтажную блузку цвета слоновой кости.
– Кстати, как твое свидание? – Интересуется подруга.
– Лучше не спрашивай.
– Но вы ведь переспали? Тебе не понравилось?
– Он чертов извращенец! – Сокрушаюсь я.
– Любитель странных секс-игрушек? – Оживляется Алиса. – Почитатель анала? БДСМ-щик?
– Ох, если бы. – Вздохнула я. – Давай об этом потом, ладно?
Мы протискиваемся в конференц-зал и встаем у стены. Кажется, Барракуда собрала сегодня весь персонал, поэтому свободных мест за столом не осталось. Я убираю волосы за уши и оглядываю собравшихся: надо признать, коллеги выглядят слегка растерянными.
Как и сама Аллочка Денисовна – начальница ни с того, ни с сего расплывается в улыбке и начинает заливаться соловьем:
– Дорогие друзья, позвольте представить вам нашего дорогого коллегу из Европы. Как вы знаете, наш журнал в последнее время испытывает некоторые трудности, и владельцы медиа-холдинга прислали топ-менеджера, который поможет нам справиться с проблемами. Прошу любить и жаловать – Карл Линдер!
Она отходит в сторону и начинает аплодировать с таким воодушевлением, словно пытается высечь искры из ладоней.
– Карл приступит к работе уже завтра. Он займется проверкой документации и поможет нам разработать шаги для преодоления сложившегося кризиса. Уверена, под руководством такого блестящего специалиста мы добьемся небывалых высот!
И только в этот момент я выглядываю из-за спины одного из коллег и вижу стоящего рядом с ней мужчину. Тот самый блондинчик из лифта, который минуту назад держал мне зеркало, пока я красилась…
Теперь он без пальто, и выглядит еще увереннее. Его плечи расправлены, взгляд полон превосходства, а идеально сидящий по фигуре костюм лишь подчеркивает тот факт, что перед нами Большой Босс. С тем видом, что мужчина оглядывает сотрудников, обычно выбирают, кого отправить на казнь.
– Ничего себе… – Шепчет Алиса, дергая меня за рукав.
Я сглатываю, когда его ледяной взгляд останавливается на мне. Глаза большого босса сочувственно прищуриваются.
– Все. Мне конец. – Шепчу я, едва он отводит взгляд.
По спине разбегаются мурашки.
– Надеюсь, вам у нас понравится. – Медовым голосом на чистейшем английском говорит Барракуда.
– Не сомневаюсь. – Без малейших эмоций, тоже на английском отвечает он ей.
Коллеги начинают перешептываться, а я наклоняюсь на стену и облегченно выдыхаю:
– Какое счастье, он не говорит по-русски…
А, значит, не понял