Непокорный холостяк. Дженнифер Фэй
Поппи. Что-то определенно у нее на уме. И он был почти уверен, что ему это не понравится.
Главное, Поппи не прогнала его. И от него не ускользнул тот факт, что все уехали и на острове остались только они вдвоем.
– Тебе действительно не обязательно было оставаться здесь. – Голос Поппи вывел его из задумчивости. – У меня все хорошо. И у меня есть телефон на случай чрезвычайной ситуации. – Затем она нахмурилась, осознав, что сказала лишнее. – Не то чтобы чрезвычайная ситуация или что-то такое могли возникнуть.
Он никуда не собирался уезжать.
– Мне как-то спокойнее здесь.
Она приподняла брови.
– То есть ты хочешь сказать, что тебе не все равно?
– Что бы ты хотела на ужин?
Она улыбнулась, давая понять, что заметила его отвлекающий маневр.
– Посмотри, что есть в шкафчиках на кухне. – Она снова потерла поясницу. – Но я совсем не хочу есть.
Они обернулись на звук хлопающей входной двери.
– Ветер что-то усиливается, – сказала Поппи. – Я была так поглощена подготовкой к свадьбе, а потом к перевозке вещей, что уже несколько дней даже не смотрела прогноз погоды.
Она подошла к входной двери. Еще один порыв ветра ворвался в дверной проем. Она плотно закрыла дверь и заперла ее.
– Тут бывает плохая погода? – спросил он.
– Бывает, но очень редко.
Аполло начал открывать шкафчики.
– Похоже, у нас есть спагетти. – Он продолжил называть разные продукты. Потом повернулся к ней: – Так что тебе хочется съесть на ужин?
– Хм… ничего.
Он подошел к ней.
– У тебя все еще болит спина?
– Все-таки я перестаралась сегодня.
– Ты должна больше отдыхать. Я просил тебя ничего не поднимать.
– Я и не поднимала.
Когда он с недоверием посмотрел на нее, она добавила:
– Хорошо. Та коробка была совсем легкой. Там были только бумаги.
– Может быть, ты просто слишком долго была на ногах.
Аполло окинул комнату взглядом, ища, куда бы ее усадить. Но они очистили от мебели это бунгало, как и все остальные бунгало на острове.
Аполло пошел в спальню и достал надувные матрасы из шкафа. Он вернулся с ними и одеялами и подушками в гостиную.
Поппи мерила шагами комнату. Она все еще держалась за поясницу.
– Что это ты собрался делать?
– Тебе необходимо отдохнуть.
– У меня все в порядке.
– Не пойми неправильно, но выглядишь ты не важно.
– Ну, ты умеешь сделать комплимент. – Она озорно улыбнулась.
– Я стараюсь. – Хорошо, что она хотя бы не потеряла способность шутить.
Потребовалось довольно много времени, чтобы надуть большой матрас. Аполло отсоединил насос, положил на матрас подушки и одеяло. Но он не подумал, что устроить на полу женщину на сносях не так-то просто. Потребовалось совершить некоторые маневры, чтобы это сделать. Наконец она улеглась. Но она ворочалась так и эдак, пытаясь найти удобное положение. И продолжала хмуриться. Она повернулась на бок, и он положил ей под спину подушку.
– Так