Там, где горы врастают в небо…. В. Марэстъ
две
Счастливых равных части.
«Моя любовь – её прекрасней нет…»
Моя любовь – её прекрасней нет.
Ей адрес не получен много лет.
Она устойчива и трепетно нежна,
Как та берёза возле моего окна.
Своей любви не изменяла я,
В ней нет нисколько грубой фальши,
Пускай её я не допью до дна,
Она чиста среди порочной страсти.
Моя любовь – она моя лишь только.
Нам с ней отпущен равный срок.
И я в душе своей глубокой
Ей нарисую линии дорог.
Ты не знал…
Тает снег
на плечах у прохожих.
Освещённая даль
забирает меня,
И осенний листок
в книжку лёгкую вложен,
Чтоб не сильно душила
меня пустота.
Обниму
драгоценное прошлое.
Соберу снежный ком —
пусть несётся с горы,
И теперь всё забыть —
это самое сложное,
Из колодца во сне
не напиться воды.
Ты не знал,
что любовь моя тихая
Стала выше
горящих звёзд.
Попрощался
с улыбкой милою,
И тебя
скорый поезд увёз.
Отпущу
настоящее прошлое,
Пусть оно расцветёт
у подножья горы.
И забыть о тебе —
это самое сложное,
Я всегда тебя жду
средь опавшей листвы.
Что тебе подарить?
Что тебе подарить?
Не могу решить задачу.
Что бы ты мог годами хранить,
Принесло тебе удачу…
Если я не с тобой,
Как мне поделиться
Обжигающим теплом…
Ты свободен, как в небе птица.
Увези меня в никуда,
Далеко от моей действительности.
Я твоей так давно была…
Ты единственный мой поистине.
Осенний гром
Опять пишу о шуме за окном,
Стучится в дом, ломает ветки.
И это всё – осенний гром,
О нём и есть мои заметки.
Со мною нет ни грусти, ни печали,
Привычный свет ласкает мою тень.
И доброй ночи звёзды дочке пожелали,
А мне заснуть с осенним ливнем лень.
Как мне близка свобода от погоды,
И кружит голову она слегка.
Пусть забирает дождь невзгоды.
Я наслаждаюсь одиночеством пока.
Падают листья
Падают листья, кружит осенний вальс.
Опустела моя сторона.
Все дорожки такими запомнились,
Где бродила с тобой – и одна.
И любовь шагами