МИФЫ. МИФОподставы. Джоди Линн Най

МИФЫ. МИФОподставы - Джоди Линн Най


Скачать книгу
быть, это было очень вкусно. Никто из них не хотел отпускать ее, даже когда она пустела.

      – Хорошо, – слабо произнесла Чаша, когда последний из жаб, шатаясь, вышел из двери в темную ночь, сытый до отвала. – Пойдемте.

      – Верно, – сказал я и взглянул на Дзынь-Хуа: – У тебя есть какие-то специальные приспособления, приборы или контейнеры, которые тебе нужно упаковать?

      – Нет, – весело ответила она. – Просто засунь меня куда угодно в свой рюкзак. Только не за пояс. Не хочу, чтобы меня видели местные. ЭТО может их соблазнить. До сих пор они не покушались на меня. Пока все они бедны, никто не может быть выше других.

      Буирни протестующе свистнул:

      – Ты чего-то да заслуживаешь, пусть даже сумку.

      – Зачем? Я и сама сумка. Никто не кладет сумку в сумку. Мне ничего не нужно. Я тридцать лет прожила в стене за пластом штукатурки.

      – Мы можем вдвоем поместиться в моем саквояже, – любезно предложил Фолиант.

      Вышитые глаза сместились в его сторону.

      – Весьма любезно с твоей стороны, но боюсь, там мало места.

      – Да, слегка тесновато, – согласился Фолиант. – Но я счел бы за честь, если бы ты согласилась поселиться со мной.

      – Или со мной! – пискнул Буирни. – У меня горы багажа. Можешь взять любой футляр, какой тебе приглянется!

      – Нет, спасибо. Думаю, я помещусь в кошелек Ааза.

      – Прекрасно, – сказал я. – Тогда уходим отсюда, согласны? – Я открыл свой бумажник и вытащил из него квиток сборщика налогов.

      – Не вздумай трогать меня этим, – в ужасе пискнула Дзынь-Хуа. – У меня аллергия на пластик.

      – У тебя аллергия? – недоверчиво спросил я.

      – Когда меня создавали, никакого пластика еще не было. Как и некоторых других современных материалов. Вот почему мне было так хорошо здесь, в этой скромной обители.

      – Как скажешь, – сказал я, бросая квиток в бочку для мусора рядом с зоной приготовления пищи. – Все готовы?

      В здание миссии вбежал оборванный жабчик и рухнул к ногам Хайлиды:

      – Люди Маджаранараны возвращаются!

Глава 20

      Вооруженные тритоны галопом ворвались на неряшливую площадь.

      – Сегодня их еще больше, – сказала Тананда, глядя через мое плечо. Она держала сумку Келсы и футляр с Буирни. – Нам нужно убираться отсюда, и как можно скорее. Калипса, поспеши!

      – Эй, ты! – крикнул Хорункус, заметив меня в дверях. – Стой! Ни с места!

      Я забежал обратно в здание миссии и оглянулся по сторонам в поисках Калипсы. Она была там, но уже обзавелась десятком новых друзей. Часть людей сборщика налогов проникли сквозь проломы в стене. Опустив копья, они окружили Калипсу. Другая компания окружила Хайлиду и ее прихожан. Парочка закованных в латы жаб подошла и схватила Тананду за локти.

      Хорункус спрыгнул со своего коня и с важным видом подошел ко мне. Я сунул кошелек за пояс, чтобы замаскировать его.

      – Молчите. Не открывайте рта, – предупредил я их, надеясь, что люди Маджаранараны не заметили говорящую


Скачать книгу