Kürk Mantolu Madonna. Часть 5 (глава 1). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования. Али Сабахаттин
я обращался) hayır sahibinden (от каждого благодетеля) dinlemeye (слышать) alıştığım (я привык) beylik (общими) sözlerle (словами) beni uğurlamıştı (он простился со мной). – Он простился со мной общими словами, которые я слышал от каждого благодетеля, к которому я обращался.
Комментарии автора перевода:
Gibi (как) – турецкое слово (его русский эквивалент)
После сложных, длинных или запутанных предложений, курсивом дан литературный перевод всего предложения на русский язык, например:
Он простился со мной общими словами, которые я слышал от каждого благодетеля, к которому я обращался.
Упражнение 1 (1 003 слова и идиомы)
1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.
2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.
Ссылка на аудиозапись:
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
Kürk Mantolu Madonna / Мадонна в Меховом Манто
Часть 5 (глава 1)
Bir aralık içimden cız diye bir şüphe geçti (в какой-то момент меня охватило сомнение): Acaba (возможно) beni birine mi benzetti (она меня приняла за кого-то), dedim (сказал я).
Yoksa (или же) dün akşam (прошлым вечером) sokakta (на улице) kepaze bir halde (в позорном состоянии) gördüğü (которого она видела) bu çehre (это лицо человека) kendisine yabancı gelmediği (потому что показалось знакомым) ve (и) beni nereden tanıdığını (откуда меня знает) da bir türlü hatırlayamadığı için (потому что не могла вспомнить) ihtiyata riayet olsun diye mi selamladı (она поприветствовала на всякий случай)? – Или же она поприветствовал это лицо человека, которого она в позорном состоянии видела прошлым вечером на улице, на всякий случай, потому что лицо показалось ей знакомым, и она не могла вспомнить, откуда она меня знала?
Fakat (но) yüzünde
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.