Хитросплетения. Рина Аньярская

Хитросплетения - Рина Аньярская


Скачать книгу
надо сдружиться.

      Карие глаза стража пристально смотрели в лицо наследницы, в то время как тёплые пальцы обнимали её ладонь. Тема была Ирене не очень приятна, но она понимала, что избежать разговора о потенциальном женихе не получится.

      – Я не хочу замуж за него. Он Валуа. Я не хочу смешивать кровь вторично.

      – А если придётся? – грустно глядя на любимую, спросил Райт. – Сможешь ты принять его как должное?

      Девушка вздохнула, вынула руку из желанных объятий мужчины, поднялась со стула. Джон тоже встал. Райт взял на себя самую сложную миссию: поговорить с девицей о возможном её скором браке с представителем дома Тюдоров. Её любимый, единственно желанный мужчина на свете – именно он сумел вслух спросить то, говорить о чём не поворачивался язык даже у Джерома.

      Принцесса подошла к окошку. Герцог остановился позади неё и поднял правую ладонь, как тогда, на мысе… Раздумья – касаться ли любимой – снова заставили его на некоторое время замереть, но желание взяло верх над разумом. И рука лорда легла на плечо наследницы.

      – Сможешь, Ирен?

      – Сложный ты задаёшь мне вопрос… – глухо ответила девушка, глядя, как дождь гуляет по парку. – Я ведь не знаю, как это. Знаю только, что должна полностью подчиниться супругу и его желаниям, когда останусь с ним наедине. Это долг, святой долг. Но граф… Я не хочу, чтобы он был мне ближе, чем есть.

      – Что тебя пугает? – прошептал Райт.

      Ирена медленно покачала головой. Её локоны скользнули по пальцам Дважды герцога, разливая по его телу приятное тепло.

      – Не знаю… Он другой, он не такой, как привычные мне люди. Он какой-то неземной, что ли… И… – девушка обернулась. Её юбки скользнули по сапогам любимого – так близко они стояли. Мужчина отступил на полшага, следуя своей природной тактичности. – Предчувствие у меня нехорошее, Джон.

      – У меня тоже… – признался рыцарь.

      Едва на Виндзор спустился вечер, Ричард Благостный и Вильям Клиффорд уединились за шахматной доской в личном кабинете короля. Разговор незаметно повернулся к вопросу о браке наследницы. Убирая с доски фигурку слона и продвигая своего белого ферзя ближе к краю монарха, Дешторнак проговорил:

      – Скажи мне, Величество, ты окончательно решил отдать руку дочери Генуэзскому?

      Тюдор пошевелил бровями, обдумывая то ли ответ, то ли свой ход, и довольно твёрдо произнёс:

      – Решил. И лучше варианта всё равно не найти.

      – Остин Вендер на твоей стороне? – откинувшись на спинку стула и сложив руки на животе, спросил премьер.

      Король поднял на друга взгляд и осторожно произнёс:

      – Да. А ты?

      – Да куда ж я денусь-то? – проворчал Клиффорд. – Но как ты собираешься это обыграть? Просто граф не может стать мужем королевы-консорта. Даже граф дважды королевской крови.

      – Я знаю, и поэтому думаю присвоить ему герцогский титул…

      – Норфолк?

      – Нет, Корнуолл.

      Брови Дешторнака полезли на лоб:

      – Как? Этот титул неотъемлем от короны!

      – Всё верно: став мужем королевы,


Скачать книгу