Трудно быть единорогом!. Шанталь Шрайбер
уплыл, но сначала многозначительно закатил большие глаза.
– Не торопитесь, сэр, – пробулькал Фред. – Будет день, будет и пища. Тише едешь – дальше будешь. Поживём – увидим – победим! – с этими словами шарообразная золотая рыбина-ниндзя нырнула и исчезла, а Клякса и Фью даже не заметили, что она появлялась.
– Посмотри, съедобные? – принцесса снова оказалась рядом с Куртом. Она развернула носовой платок: там лежало несколько жёлтых и коричневых грибов. – Подботиновик, – ответил Курт, рогом показывая на коричневые. – Сущий деликатес. Послевкусие с ноткой дорожной пыли. А это, – рог переместился к жёлтым грибам, – настоящая редкость: желтильоны. Основная нота – банан с лимоном, послевкусие – манго, сытные как кукуруза. После тепловой обработки напоминают плавленый сыр.
– По-моему, ты сказал «да», – довольно кивнула Клякса и завернула грибы обратно. – А вон там ещё есть!
– Тише едешь – дальше будешь, – мрачно пробурчал Курт себе под нос, отсутствующим взглядом провожая принцессу. – Поживём – увидим… Клякса, нет, эти даже не трогай!
Клякса испуганно вздрогнула.
– Они ядовитые!
– У-у-упс. – Рука, протянутая за ярким грибом-граммофончиком, нехотя вернулась обратно.
– Ох уж мне эти люди, – Курт с недоумением покачал головой, так что его белопенная грива разметалась. – Понятия не имеют, что есть можно, а что нельзя.
Клякса убежала собирать молодые еловые побеги для лечебной настойки Фью; их она тоже складывала в платок, в горстку трав, подботиновиков и желтильонов.
– Я ещё понимаю, инстинкт единорога помогает тебе отличить съедобное от несъедобного, – задумчиво сказала принцесса. – Но откуда ты столько знаешь про лекарственные растения и что чем лечат?
– Это всё приёмный папаша, – машинально ответил Курт. Он до сих пор прокручивал в голове «поживём», «увидим» и «победим». – Он мне всё показал, рассказал.
– Какой ещё «приёмный папаша»? – тут же спросила Клякса, и Курт проклял собственную неосторожность. – Почему ты до сих пор ничего про него не рассказывал?
– Потому что никто не спрашивал, – ответил Курт и добавил, неодобрительно глядя на Фью: – А ещё потому, что один профессиональный щебетун у нас не понимает слова «частная жизнь».
Фью возмущённо нахохлился, но, к счастью, не издал ни звука.
– Клянусь, мы будем молчать! Как две могилы! – торжественно пообещала принцесса. – Правда, Фью?
Фью обиженно выглянул из-под нахохленных перьев и нехотя кивнул.
А Курт вкратце поведал историю о том, как давным-давно, когда он был ещё совсем маленьким жеребёнком, на берегу реки его нашёл гном и…
– Настоящий гном? – перебила Клякса, глядя во все глаза. – Или ты издеваешься?
– Гном, гном, – недовольно подтвердил Курт. Он не любил, когда его перебивали.
– Один из семерых гномов? – опять спросила принцесса, едва сдерживая смех, и Фью тоже прыснул. Хихикать ему больное горло не мешало: возможно, он издавал звуки каким-то другим местом. – Прямо как в «Белоснежке»? – добавила она, отсмеявшись.
– Да,