Дегустатор ядов. Анастасия Маркова
натянуто улыбнулась, помахала ему и воскликнула:
– При первой возможности напишу!
– Я спасу тебя! Обещаю! – клялся Роберт.
Несмотря на увеличивающееся расстояние, он продолжал рваться вперед, придавая напряженной ситуации нотки драматизма и разрывая на части мое и без того раненое сердце.
Я не любила Роберта безумной любовью, о которой писали в книгах. Тем не менее он мне нравился. Сын ректора обладал приятной внешностью и удивительно бесхитростным характером. А еще он любил меня. Настоящий подарок богов! Я ценила его чувства и собиралась связать с ним жизнь. Деньги и положение его отца были ни при чем, хотя минейр Гринсби думал иначе.
Бессмысленным стараниям Роберта догнать меня положила конец Оливия. Схватив его за руку и встав на носочки, она принялась шептать ему что-то на ухо. Явно утешительное и в то же время обнадеживающее, поскольку Роберт успокоился.
– Какое трогательное прощание, – иронично сказал Майе, едва за нами закрылись ворота. Надежда, что он оставит колкие замечания при себе, оказалась напрасной. – Если бы ни одно «но», точно расплакался бы.
Начальник замолчал. Меня не интересовал ход его мыслей, поэтому ни слова не произнесла в ответ и полагала, что монолог на этом будет закончен.
– Ты мало похожа на убитую горем невесту, – продолжил он вопреки предположениям.
– Почему? По-вашему, я должна была слезть с коня, броситься ему на шею и умолять ехать со мной или помочь бежать?
– Как минимум. Именно так поступают влюбленные без ума девушки, – одобрительно кивнул генерал и заключил: – Следовательно, ты не любишь его. Впрочем, оно к лучшему. Вам все равно не быть вместе.
– Отчего же? – не удержалась я.
– Свято место пустым не бывает. Месяца не пройдет, как женишок забудет о твоем существовании и найдет себе новую невесту. Одна претендентка уже есть, – намекнул Майе на Оливию.
– Роберт не такой!
– Хочешь сказать, ему неприятны женские ласки и объятия? Сомневаюсь!
За саркастическим фырканьем последовало долгожданное молчание. Погрузившись в мысли, Демон Ночи направил коня в столицу.
Воздух за городом был чист и прохладен, а раскинувшийся по обеим сторонам дороги лес источал такие дивные запахи, что тяжелый аромат роз и лилий, наполнявший холл академии, казался теперь приторным и неестественным. Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Огорчение в тот же миг уступило место другому чувству, более светлому. Несмотря на кольцо подчинения и далеко не радостные перспективы, я ощущала себя удивительно свободной. В моей жизни начинался новый этап. С каждой преодоленной милей в душе росла уверенность, что он окажется более удачным, чем я успела предположить.
Глава 3
Было немногим за полночь, когда мы преодолели защитный купол. Вспышка ярко-синего света, озарившая на миг ночное небо, отрезала мне путь к отступлению и явила скрытую от посторонних глаз жемчужину королевства – Беллатрикс. Так именовали