Тхерагатха и Тхеригатха. Стихи старших монахов и монахинь Будды. Антология

Тхерагатха и Тхеригатха. Стихи старших монахов и монахинь Будды - Антология


Скачать книгу
Тхера

            Чала, Упачала и Сисупачала,

            Будь вдумчив!

            Тот, кто держит копьё,

            К тебе пожаловал уже[18].

      43. Сумангала Тхера

            Свободным будучи от трёх кривых вещей —

            От плуга, от серпа, лопаты[19].

            И будь они все здесь,

            Я вновь бы их оставил.

            Сумангала, в уединенье созерцай,

            Поспешность и беспечность ты оставь.

      44. Сану Тхера

            Они рыдают по усопшим и пропавшим.

            О мама!

            Я не пропал, я жив —

            Зачем тогда ты причитаешь?[20]

      45. Раманиявихари Тхера

            Скакун чистокровный, и ногу подвернув,

            Гарцует в поле горделиво;

            Таков и я, прозрение обретший,

            Верный сын Так Ушедшего[21].

      46. Самиддхи Тхера

            Исполненный веры, покинул жилище,

            Стремящимся к мудрости бездомным я стал;

            Устойчив мой ум теперь в созерцании,

            И формы любые не несут колебаний.

      47. Уджая Тхера

            Почтение тебе, о Пробуждённый!

            Ты полностью избавлен от цепей;

            И я живу в твоей обители свободной,

            И нет во мне земных страстей.

      48. Санджая Тхера

            Я дому предпочёл скитанья,

            И с той поры святой

            Ни мысли я в себе не видел злой,

            Ни устремления дурного.

      49. Раменанеяка Тхера

            Средь гомона и щебетанья птиц

            Мой разум больше не дрожит,

            Уединенья ищет лишь.

      50. Вимала Тхера

            Зарево земля отражает,

            В ивах уставший ветер скучает.

            Трепета мысль теперь лишена,

            Собран мой ум уже навсегда.

      51. Годхика Тхера

            Хижина уютна под навесом,

            Не гуляют в щелях сквозняки;

            Ум мой хорошо сосредоточен,

            Могут боги слать свои дожди.

      52. Субаху Тхера

            Хижина уютна под навесом,

            Не гуляют в щелях сквозняки;

            Ум мой направлен на памятование о теле,

            Могут боги слать свои дожди.

      53. Валия Тхера

            Хижина уютна под навесом,

            Не гуляют в щелях сквозняки;

            Я пребываю в непрерывном усердии,

            Могут боги слать свои дожди.

      54. Уттия Тхера

            Хижина уютна под навесом,

            Не гуляют в щелях сквозняки;

            Я пребываю в уединении,

            Могут боги слать свои дожди.

      55. Анджавания Тхера

            В лесу Анджана маленькая хижина,

            И, в ней живя,

            Три знания открыл я для себя,

            Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.

      56. Кутивихари


Скачать книгу

<p>18</p>

Речь идёт о смерти и о Маре, владыке смерти.

<p>19</p>

Любопытно, что в Тхиг. 11 монахиня говорит, что свободна от «трёх кривых вещей» – ступы, пестика и сгорбленного мужа.

<p>20</p>

Комментарий утверждает, что мать Соны рыдала не из-за того, что он ушёл из дома в монашество, а наоборот, в тот момент, когда он отклонился от Дхаммы, то есть стал словно бы мёртвым (отказаться от Дхаммы означает умереть в духовном смысле). Впечатлённый реакцией матери, Сона вернулся к своей практике и стал арахантом.

<p>21</p>

Ещё один из эпитетов Будды.