Оно-но-Комати. Дара Преображенская
равен тот богам,
Кто близ тебя сидит, внимая
Твоим чарующим речам,
И видит, как в истоме, тая,
Из этих уст к его устам
Летит улыбка молодая.
И кажды раз, как только я
С тобой сойдусь, от нежной встречи
Трепещет вдруг душа моя,
И на устах немеют речи,
И чувство острое любви
Быстрей по жилам пробегает,
И звон в ушах, и бунт в крови….
….И пот холодный проступает….
….А тело…тело всё дрожит
Цветка поблёкшего бледнее
Мой истомлённый страстью вид…..
….Я бездыханна….и, немея,
В глазах, я чую, меркнет свет….
….Гляжу, не видя, сил уж нет….
…И жду в беспамятстве…..и знаю….
…..Вот-вот умру….вот умираю….»
……………..
Мы долго молчали, и только затем г-н Такуси заметил слёзы на моих глазах, он, также, был поражён этим явлением, как и я была поражена стихами Сапфо.
– Вы потярсены? Вы совершенно сбиты с толку…..
– Да…..
В остальные дни приходили учительницы по этикету, математике и искусствам, и несколько кандидаток в гейши, в том числе и я, занимались в одной группе.
Я знала, г-жа Наоми следила за моими успехами в учёбе, ведь, скоро она ожидала получить за меня деньги, много денег.
В учёбе я поднаторела, и всё же, в моём сердце оставалась тоска. Я продолжала думать о сёстрах. Прошло не так много времени после моего расставания с Кимико, и, вероятно, она сейчас грустила обо мне, так же, как и я о ней. Однако я была уверена, пройдут года, и Кимико забудет обо мне, и даже начнёт презирать таких, как я.
На людных праздниках, посвящённых богам, Мэзуми держалась со мной холодно. Я знала, это она нанимала уличных мальчишек, чтобы они кидали камни в мою сторону и во всеуслышание надсмехались надо мной.
Я чувствовала, звезда притона г-жа Наоми ожидала того же от меня, она думала, что со дня на день я нажалуюсь г-жа Наоми, но я ничего не предпринимала. Насмешки мальчишек не задевали меня, потому что я считала, что жизнь моя кончена, моё гнездо было разорено,…..и нет никаких целей.
Однажды после урока танцев, на котором г-жа Наоми решила присутствовать лично, она подошла ко мне и попросила следовать за собой.
– Ты очень хорошо танцуешь, Оно-но, – сказала она мне, когда мы дошли до её особняка, – каждое движение твоё отличается пластичностью и какой-то сердечностью.
– Но другие девушки танцуют не хуже меня, – возразила я.
– В их танце нет души, а мне важна душа.
Она пронзительно посмотрела на меня.
– Г-н Такуси сказал мне, что ты делаешь заметные успехи в поэзии. Я хотела бы почитать твои стихи.
– Хорошо, г-жа, я принесу Вам свои записи.
– И я вижу, что Мэзуми завидует тебе, – продолжала г-жа Наоми.
Я промолчала, чувствуя, куда она клонит.
– Почему ты никогда не докладываешь мне о её проделках? Думаешь, я буду снисходительна с ней только из-за того, что Мэзуми – звезда моего заведения?
Она