По краю иероглифа. Ольга Николаевна Акулова

По краю иероглифа - Ольга Николаевна Акулова


Скачать книгу
словно оглох, упаковывал книги, с невероятной скоростью, навязывая все новые и новые узлы на сверток.

      КИТАЕЦ.

      Вы не пожалеете! Их надо брать только вместе, обязательно вместе. Не думайте, книги хорошие! Я свой товар знаю!

      В конце речи китаец показал Петру Сергеевичу сверток с несколькими мудреными узлами и бантом в центре, сунул его в пакет и протянул Петру Сергеевичу.

      КИТАЕЦ.

      За упаковку денег не надо! Подарок магазина!

      Петр Сергеевич смиренно взял сверток.

      НАТ. На улице к Петру Сергеевичу подошли, держась за руки, парень и девушка.

      ДЕВУШКА.

      Здравствуйте! Мы начинающие поэты. Издали книгу своих стихов. Не хотите приобрести?

      ПЕТР СЕРГЕЕВИЧ

      Сколько?

      ДЕВУШКА.

      Сколько не жалко! Это первая наша книга, мы просто хотим, чтобы люди о нас узнали.

      Петр Сергеевич достал портмоне, отдал им 300 рублей.

      ПЕТР СЕРГЕЕВИЧ

      От имени прогрессивного человечества, желаю творческих успехов.

      ПАРЕНЬ И ДЕВУШКА (хором)

      Спасибо!

      Довольные парень и девушка пошли дальше по улице распространять книги. Петр Сергеевич положил книги начинающих поэтов на пассажирское сидение и поехал.

      ИНТ. Ресторан. Музыканты начали играть блюзовые мелодии. Первые гости собираются в зал, пьют аперитивы, едят легкие закуски. Радий Аристархович стоит рядом со своей супругой и принимает поздравления с юбилеем. Каждому гостю он говорит приветственные слова на разных языках.

      РАДИЙ АРИСТАРХОВИЧ (пожилой паре испанцев, на испанском)

      Добрый вечер, очень рад вас приветствовать! Рад, что вы нашли время посетить Москву и наш скромный праздник. Читал вашу монографию о влиянии английской поэзии на поэзию Хуана Хименеса. Превосходно! Сама ваша книга – уже поэзия! Я получил настоящее удовольствие от ее прочтения.

      ИСПАНЕЦ.

      Вы знаете, ваша похвала для меня дорого стоит. Поздравляю с днем рождения! Желаю вам здоровья, денег и любви, а также долгих лет, чтобы успеть всем этим насладиться! И честно говоря, жду вашу работу о китайских поэтах 16 века. У вас очень любопытное мышление, мне интересно, как вы потом сопоставите китайскую и испанскую поэзию. Жду с нетерпением.

      Светлана Олеговна шепчет, что-то на ухо Радию Аристарховичу. После ее замечания, Радий Аристархович выпускает руку гостя и предлагает ему выпить аперитив и что-то закусить. Подходит пара французов, и он с ними здоровается на французском.

      НАТ. Улица перед винным магазином. Петр Сергеевич вынул из пакета книжного магазина сверток из рисовой бумаги и спрятал его в карман пальто, а книги молодых поэтов засунул в пакет и убрал в бардачок. После этого пошел в магазин французских вин. В окно магазина было видно, как он выбирает бутылку коллекционного вина. Кто-то разбил боковое стекло его автомобиля, сработала сигнализация. Петр Сергеевич выбежал (скорее, прихрамывая быстро вышел) на улицу, увидел двух убегающих людей, двери машины были открыты, книги молодых авторов украдены. Петр Сергеевич вернулся в магазин, забрал вино, взглянул на часы, и пошел к машине.

      ИНТ. Ресторан. Радий Аристархович


Скачать книгу