Заноза для привидения, или Как достать лорда. Амира Алексеевна Алексеева
что я ворвалась в вашу комнату без стука, – принялась извиняться женщина, – но я услышала отсюда крики, и подумала, что вам нужна помощь….
– Со мною все хорошо, спасибо. Просто приснился страшный сон. – Улыбнулась я в ответ. – А вы-ы… кто будете?
– Я Пенелопа. – Представилась она. – С вашего позволения, я управляю кухней дворца. Раньше я работала нянькой.... – Женщина остановилась на полуслове, всхлипнула, и через пару секунд продолжила, взяв себя в руки. – Я же его с пеленок растила…. Он мне как родной сын был….
Я молчала. Просто нечего было ответить. Я не могла сейчас разделить с ней горе, постигшее этот замок, ибо просто не была знакома с прежними хозяевами дворца.
Даже как-то неудобно: передо мной рыдает женщина, а я стою, как замороженная, не знаю, что и сказать, какими словами бы утешить ее. Просто растерянно хлопаю на нее глазами.
«Бесчувственная вобла», – обозлилась я на себя.
– А это вы по ночам выходите на мост в одной сорочке? – ляпнула я, не придумав ничего разумного.
Рыдания женщины прекратились так же резко, как и начались; глаза округлились, рот немного приоткрылся. Она еще минуту стояла молча, потом наконец-то заговорила:
– Я?! – Пенелопа учащенно заморгала. – Так вы тоже ее видели?!
– Стоп. – Встала я с кровати, довольная, уловив момент поумничать. – Как я могу ее видеть, если она выходит только по ночам? Я же только сейчас прилетела. Заметьте, из другой страны.
– Ах, да. – Улыбнулась женщина, отмахнувшись.
– Так значит это не вы…. – Как бы вслух стала рассуждать я. – А кто тогда?
Невольно я вспомнила свой сон с женщиной в белом и ее просьбу помочь, сняв какое-то проклятие.
– Ой, да мало ли какая ненормальная забралась в имение. – Вновь отмахнулась Пенелопа, без причины изменив свое мнение. – Рядом же с дворцом, за забором психиатрическая больница расположена, вот оттуда пациенты часто и сбегают к нам. И охрана здесь никакая, рабочих катастрофически не хватает….
– Кстати, я заметила, что многие здесь говорят на русском. Что очень удивительно.
– Многие? – переспросила женщина, подставив пальцы для сгибания. – Только я и Гарри. Нас обоих привез из России покойный мистер Солсбери, еще в восьмидесятых годах, незадолго до своей смерти.
– Гарри это тот самый старичок с длинной, седой бородой до груди? – предположила я, вспоминая дружелюбного садовника.
– Какой старик? – не поняла Пенелопа. – Гарри не носит бороды.
Женщина в возрасте, видимо, запамятовала маленько и совершенно забыла о русскоязычном садовнике. Или он просто-напросто заучил единственную, довольно распространенную в России фразу «Добро пожаловать, госпожа».
– Ферд Брадберри сообщил, что в замке восемнадцать прислуг. – Заметила я. – Мне кажется, слуг довольно много для одного замка. И при этом пациенты из психиатрической больницы как-то умудряются попадать на территорию. Может просто сменить охрану на