Лиефдэ Вур. Гарри Уайкс
увидела рядом с собой бокал, наполненный вином, и потянулась к нему.
– Марабелла…, – писатель пытался обратить на себя внимание или спросить вопрос.
– Можно просто Мари, – сказала она, опуская на стол пустой бокал.
– Хорошо. Мари, что тебя тревожит? – спросил Хьюго.
– Нет, что ты? – она повернулась к нему лицом, – может и, кажется так, но на самом деле все хорошо, – девушка пыталась улыбнуться, но вместо этого лишь слегка выпятила губы вперед. Она увидела его недовольно-пустой взгляд и отвернулась к окну.
Ну, почему, все мужчины такие тугодумы! По мне должно быть все видно без слов! Ему не понять, а я не особо хочу обсуждать проблему наших отношений… Надеюсь, мне просто показалось, это был вовсе не он, а очень похожий человек.
Марабелла поняла, что половину своих мыслей она, может, и сказала, но писатель не услышал. Тот молча сидел, смотрел перед собой, хотел уйти, но этого нельзя было допустить, ведь такое редко случается. Перед ней сидел человек, книги которого обсуждал весь город, и не надо, чтобы все закончилось одним днем.
Девушка попыталась найти тему для разговора, чтобы нарушить неловко нависшую тишину.
– Как будет называться твоя следующая книга? – для писателя этот вопрос был очень неожиданным. Он просто замер и внимательно на нее посмотрел.
– Я пока не придумал, – сказал Хьюго, – но усердно работаю над этим.
– Можно я попытаюсь угадать? – Мари хотела попытаться это сделать или хотя бы поверить, что ей это сейчас так же действительно важно, как и ответ на ту злополучную ситуацию.
Ну, давай же, не молчи. А то я сейчас сама уйду, и ты будешь сидеть совсем один!
– Хорошо! – согласился Хьюго, понимая, что начиналась некая игра.
– Это будет похоже на твой новый роман, который я еще не успела прочитать, – Марабелла пыталась найти среднее между тем, что должно было случиться скоро и не очень скоро, – но уверена, он станет настоящим шедевром? – она вжилась в роль настолько сильно, что забыла название этой «игры».
– Нет, – с хитрым взглядом ответил Хьюго.
– Я по твоим глазам вижу, что ты мне врешь, – она пыталась дойти до осознанности его мыслей, хотя понимала, что вряд ли он врет. Надо было просто играть дальше.
– Мари, – писатель обратился к девушке средним тембром голоса, – В моих понятиях нет такого, чтобы обманывать людей, – он говорил это искренне, – разве что пошутить, сказать неправду, – его рука отмашкой позвала к себе официанта, – и сейчас ничего из этого нет.
Казалось, день совсем скоро должен был закончиться, но для Мари он длился целую вечность. «Тартаброс» почти опустел, когда к их столику подошел официант.
– Нам, пожалуйста, еще вина! – сказал писатель.
– «Тентадор», красный! – закончила девушка.
– Ты разве любишь испанское?
– Я? – она пыталась сделать немного глупое лицо, Будто рядом с ней сидит еще один человек, – обожаю этот язык! Занимаюсь его изучением.
– Восхитительно, – добавил Хьюго, пытаясь поддержать