Проклятие острова Разу. Эллен Ох
света пробивалась сквозь щели штор. Девочка попыталась включить свет, нащупав на стене выключатель. Лампочки на миг загорелись, а потом с оглушительным хлопком разлетелись на миллионы стеклянных осколков. Комната наполнилась запахом гари и вонью серы, настолько сильной, что Харпер чувствовала её вкус на языке.
– Он и правда хочет, чтобы мы ушли, – едва слышно произнесла она.
– Зло всегда этого хочет, – ответила бабушка.
Проникнув в гостиную, они быстро расставили свои чаши большим кругом, а затем наполнили каждую из них святой водой. По внешней стороне круга бабушка Ли густым слоем насыпала кольцо из морской соли. Они с внучкой сели в самом центре, спина к спине, и положили перед собой буддийские колокольчики. Когда всё было готово для ритуала, пожилая женщина снова принялась трясти погремушкой шамана.
Пол под ними загрохотал, и дом издал пронзительный скрип, как будто кто-то пытался разорвать его изнутри.
– Харпер, что бы ни случилось, не выходи за пределы круга, – приказала бабушка.
Дрожа от страха, внучка кивнула. А в комнате тем временем стало не только темно, но ещё и невыносимо холодно. Изо рта девочки вместе с дыханием вырывался пар. Святая вода в чашах покрылась корочкой льда, а над головами ловцов душ выросли острые зазубренные сосульки. От оплавленной проводки струился дым, такой едкий, что у Харпер слезились глаза.
– Помни, всё, что ты увидишь, – всего лишь иллюзия, – спокойным голосом произнесла бабушка. – Правило одно и то же. Пока ты не веришь, что это реально, ничто не может причинить тебе вреда.
Её совет пришёлся как нельзя кстати, ведь секунду спустя из-под мебели хлынула волна мерзких склизких насекомых. Они быстро заполонили собой пол и теперь копошились вокруг соляного кольца.
– Мне начинать? – сморщив нос, спросила Харпер.
– Рано, – со знанием дела ответила бабушка.
Жуки, личинки и черви взбирались друг на друга, пытаясь преодолеть магический барьер. И вскоре, заслоняя собой комнату, вдоль защитного круга выросла живая стена. А потом она медленно накренилась, грозя с минуты на минуту обрушиться на головы ловцов душ.
– Бабушка! – в панике закричала девочка.
– Используй Истину.
Харпер вцепилась в колокольчик и принялась изо всех сил звонить, отправляя море насекомых обратно в небытие.
Похоже, зло, завладевшее домом, не оценило такой поворот событий. Пустынные комнаты наполнились душераздирающим звуком. Девочка в жизни не слышала ничего столь ужасающего. Её кожа покрылась мурашками. Кудрявые тёмно-каштановые волосы на затылке встали дыбом. А потом по дому разлилось невыносимое зловоние.
– Мои вкусные… Дайте мне съесть вас… – вкрадчивый свистящий шёпот, казалось, пробрался Харпер прямо в голову. К горлу подкатила тошнота, барабанные перепонки пульсировали болью.
Бабушка Ли позвонила в свой колокольчик, и его мелодичная трель прервала агонию, которая охватила их от голоса злого существа. Раздался крик ярости, и перед