Дочь понтифика. Дарио Фо
об общем неповиновении римскому правительству и поднять мятеж[8].
Поздно ночью молодой кардинал Родриго Борджиа с небольшой группой сопровождения приезжает в Анкон, а ранним утром собирает в здании курии местных стражей порядка и сборщиков налогов.
– Я направлен сюда его святейшеством, – сообщает он. – Позвольте осведомиться, готовы ли вы к проведению карательной операции? Иначе говоря, сколько у вас пехотинцев, сколько всадников, есть ли огнестрельное оружие, а главное – пушки?
Ему робко отвечают:
– Нет, ваше преосвященство, ничего такого.
– Так я и думал. У меня с собой четыре повозки с аркебузами, кулевринами[9], ружьями и четыре семифунтовые пушки-гаубицы, каждую из которых тащит пара быков.
– Мы таким оружием пользоваться не умеем, – смиренно признается начальник стражи.
– Именно поэтому я здесь.
– Стало быть, вы собираетесь научить нас, ваше преосвященство?
– Для этого я привез специальных инструкторов.
– Простите, вы, кажется, думаете, что мы будем стрелять из этих… как вы сказали… гаубиц?
Родриго отвечает:
– Я понимаю, что, учитывая ситуацию, сложившуюся в вашем прекрасном Анконе, вы не очень-то хотите палить по самым уважаемым жителям города. Мне известно, что в распрях между разными группировками знати вы, представители порядка и закона, всегда выше всего ставили уравновешенность, хладнокровие, выдержку и родственные связи. Одним словом, зарабатывали себе на жизнь, умники! Настала пора сделать выбор. С интригами, взаимными услугами и бездействием покончено. Больше уклоняться не получится. Всё, что необходимо для установления прочного мира, теперь есть. Либо стреляете вы, либо – в вас.
– Как? Кто это станет в нас стрелять?
– В Риме в полной готовности стоит тысячное войско. Стоит мне приказать – и оно через день будет здесь. Тогда дело порядка и закона возьмут в свои руки другие люди. Естественно, после того, как предадут земле прах тех из вас, кто не станет мне подчиняться. Так что выбор за вами.
– Но, видите ли… Мы не уверены, что сумеем справиться с бунтовщиками…
– Прошу прощения, вам говорит что-нибудь имя Гриппо деи Малатемпора?
– О да, – хором отвечают стражи порядка, – это один из аристократов, организовавших мятеж!
– Ну так забудьте это имя.
– Он убит?
– Пока всего лишь взят под стражу. Нынче ночью я защелкнул на нем наручники. Скоро этот Гриппо отправится в Рим, где его немедленно предадут суду. Кстати, вам нравится слово «немедленно»?
– Да.
– Вот и прекрасно, вы еще не раз услышите его от меня.
Так в городе Анконе впервые зазвучали пушки и кулеврины.
Надо признать, что эта пальба произвела сильный эффект. Родриго Борджиа, папскому наместнику в Анконской Марке, удалось арестовать сотню высокопоставленных граждан и их соумышленников. Учитывая значение и масштаб
8
Gervaso R. I Borgia. Milano: Rizzoli, 1980. P. 70.
9
Огнестрельное оружие, бывшее предком аркебузы, мушкета и легкой пушки.