Испанская новелла эпохи Возрождения. Лариса Хорева

Испанская новелла эпохи Возрождения - Лариса Хорева


Скачать книгу
fieros que lo habia de matar, por tratalle de hombre de baja esfera, le dijo ella:

      – Senor, si le matais, no escapareis de ahorcado.

      Respondio:

      – Antes si, con pedirme vuesa merced»25.

      Один ткач, почитая себя благородным сеньором, оставил свое дело, говоря, что он обнаружил собственное рыцарское происхождение. Он постоянно находился среди рыцарей. Случилось ему как-то раз быть в доме одной сеньоры по имени донья Хуана, которая тайно благоволила его друзьям. И так как наш сеньор начал ревновать ее к одному джентльмену, угрожая убить его, донья Хуана, намекая на его низкое происхождение, сказала ему:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий. М., 2008. С.22.

      2

      Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. – М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского, 1925.

      3

      М. Петровский. Анекдот // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. – М.; Л., 1925.

      4

      Литературная энциклопедия: В 11 т. [М.], 1929—1939. Т. 9. – М.: ОГИЗ РСФСР, Гос. ин-т. Сов. Энцикл., 1935.

      5

      Пельтцер А. П. Происхождение анекдотов// Сб. Харьк. Ист-фил. Об-ва. Т.11. Харьков, 1899, С. 57—58.

      6

      Marcok V. L’udové anekdoty // O l’udovey próze. Bratislava, 1978. P.143

      7

      Курганов Е. Анекдот как жанр. Спб, 1997. С.7

      8

      Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий. М., 2008.

      9

      Infante Don Juan Manuel. El conde Lucanor. Madrid, 1977. P. 89—90

      10

      Книга примеров графа Луканора и Патронио. М., 1964

      11

      Más de mil y un cuentos de Siglo de Oro.

      12

      Там же.

      13

      Pinedo, Luis. Liber de de facetiarum. Madrid, 1890. P.80

      14

      Op.cit. P.43

      15

      Себастьян Мей не был оригинален в продолжение разработки этого жанра. Итальянские гуманисты в период треченто в большом количестве привозили из Византии рукописи с греческими баснями. Один такой греческий сборник (с латинскими переводами) был напечатан в Милане в 1479 году и потом много раз переиздавался с параллельными греческими и латинскими текстами. Побасенки Себастьяна Мея интересны, прежде всего, своей структурой. Как и примеры Хуана Мануэля прозаические тексты завершаются стихотворными строками, резюмирующими смысл предыдущего повествования. Подобная особенность композиции могла восходить


Скачать книгу

<p>25</p>

Timoneda J. El Patrañuelo. El Sobremesa, o Alivio de caminantes. Buenos Aires, 1944. P.184