Щелкни пальцем только раз. Агата Кристи

Щелкни пальцем только раз - Агата Кристи


Скачать книгу
ноги.

      Итак, это было какое-то светское мероприятие, на которое они ехали или с которого возвращались… конечно, возвращались… ведь ноги болели оттого, что ей пришлось долго стоять в новых туфлях. А какая на ней была шляпа? Это может помочь. С цветами – летняя шляпа, подходящая для свадьбы, или же бархатная, зимняя?

      Таппенс занималась тем, что выписывала необходимые данные из расписаний разных железнодорожных веток, когда вошел Альберт, чтобы спросить, что она желает на ужин и что нужно заказать мяснику и бакалейщику.

      – Я думаю, что в ближайшие дни меня не будет дома, – ответила Таппенс. – Так что ничего заказывать не нужно. Мне необходимо кое-куда съездить.

      – Может быть, вам приготовить бутербродов?

      – Пожалуй. С ветчиной или еще с чем-нибудь.

      – С яйцом? С сыром? А еще у нас в холодильнике стоит открытая банка с паштетом. Его давно пора съесть.

      Это предложение было не слишком заманчивым, однако Таппенс сказала:

      – Хорошо, так и сделайте.

      – А как быть с письмами? Нужно их пересылать?

      – Я даже не знаю, куда поеду.

      – Все ясно, – отозвался Альберт.

      Приятно иметь дело с Альбертом, он не задает лишних вопросов, ему ничего не нужно объяснять.

      Альберт вышел, а Таппенс вернулась к своим планам. Она должна вспомнить светское мероприятие, при котором необходима была шляпа и нарядные туфли. К сожалению, все, которые она припомнила, располагались на разных железнодорожных линиях. На одну свадьбу они ездили по южной дороге, на другую – в Восточную Англию. А крестины были на севере, в Бедфорде.

      Если бы только ей удалось вспомнить, какой был пейзаж… Она сидела с правой стороны, у правого окна. На что она смотрела перед тем, как они подъехали к каналу? Что это было? Лес? Деревья? Фермы? Или какие-то постройки вдалеке?

      Напряженно стараясь это вспомнить, она подняла голову и нахмурилась, увидев вернувшегося Альберта. Откуда ей было знать в тот момент, что Альберт, который стоял перед ней, требуя внимания, был ни больше ни меньше как ниспослан ей свыше.

      – Ну что там еще, Альберт?

      – Дело в том, что, если вас завтра не будет дома…

      – И послезавтра тоже, а возможно…

      – Вы не возражаете, если я попрошу дать мне выходной день?

      – Нисколько. Пусть будет выходной.

      – У нас заболела Элизабет, у нее сыпь. Милли предполагает, что это корь.

      – О господи! – Милли – это жена Альберта, а Элизабет – их младшая дочь. – Разумеется, Милли хочет, чтобы вы были дома.

      Альберт жил в маленьком домике в нескольких кварталах от Бересфордов.

      – Не совсем так… Когда у нее столько дел, она предпочитает, чтобы меня дома не было, говорит, я путаюсь у нее под ногами. Речь идет о старших детях, их нужно было бы увезти из дому.

      – Конечно, надо, чтобы они не заразились.

      – Ну, знаете, мне кажется, лучше, чтобы ребенок переболел, да и дело с концом. Чарли уже болел, и Джин тоже. Но, во всяком случае, я хотел бы взять выходной. Вы не возражаете?

      Таппенс


Скачать книгу