Музыка пчел. Эйлин Гарвин

Музыка пчел - Эйлин Гарвин


Скачать книгу
дыхание, и она выдохнула.

      – Как тебя зовут?

      – Джейк.

      – Джейк. Я Алиса. Алиса Хольцман.

      Потом он посмотрел ей в глаза и кивнул. Алиса немного расслабилась. Она учуяла запах холодной воды из оросительного канала и обрадовалась, что парень туда не отлетел. Галька впивалась в тело через комбинезон. В угасающем свете бледное лицо мальчика с безумной прической светилось. Алиса посмотрела на часы.

      – Послушай, Джейк, мне надо позвонить твоим родителям и сказать, где ты находишься. Можешь дать мне их телефон?

      Он покачал головой и поморщился от боли.

      – Не надо, все в порядке. Я встану через секунду. Их по-любому еще нет дома.

      Концовка была больше похожа на ложь, но, учитывая, что у них наверняка были с собой сотовые телефоны, не имела значения.

      – Поня-ятно, – протянула она, не зная, что еще сказать. Алиса не общалась с мальчиками-подростками с тех пор, когда сама была подростком.

      – Кажется, сесть смогу, – сказал парень.

      Он поднялся на локтях, выдернул из ушей запутавшиеся наушники и убрал очки с шеи. Он осоловело заморгал и оглянулся вокруг.

      – Что это за шум? – спросил он.

      В воздухе вокруг них все пульсировало и вибрировало. В ослабевающих лучах угасающего света Алиса видела над пикапом колышущееся облако. Воздух рассекали взволнованные вопросы. Где матка? В безопасности ли колония? Пчелы-охранницы стояли на страже? Где все? Где дом? Несмотря на ситуацию с мальчиком, которая срочно требовала каких-то действий, на глазах выступили горькие слезы, когда она увидела, что сделала со своими пчелами. Она прокашлялась.

      – Это пчелы. Медоносные пчелы, – сказала Алиса. – У меня в багажнике лежали ульи, сейчас пчелы в полной растерянности. Мне очень жаль, что все так произошло. Я тебя не видела. Наверное, я превысила скорость, но это моя дорога, и я тут редко вижу каких-то людей. И уж точно я не ожидала увидеть…

      Она прервалась, смутилась. Мальчик смотрел на нее, и ей показалось, она увидела, как дрогнули его губы.

      – Не ожидали увидеть, как инвалидная коляска ломится под откос Рид-стрит? – спросил он.

      Она не знала, что ответить.

      Мальчик перенес вес на другую руку и оглянулся через плечо в сторону пикапа.

      – Пчелы, значит? И откуда у вас пчелы в машине?

      – Я пчеловод, – ответила она, обрадованная, что можно сменить тему. – Это просто хобби. Она махнула рукой вдоль дороги в сторону своего дома. – У меня дома несколько ульев.

      – Пчелиные улья. Ух ты.

      Он смотрел, как пчелы летали туда-сюда в свете прожекторов.

      – Судя по звукам, они в бешенстве, – сказал он.

      Алиса покачала головой.

      – Нет, это не так. Я бы сказала, что они в растерянности.

      Как его зовут он сказал? Не память, а наказание! Она старалась контролировать свой голос.

      – Они как бы разговаривают друг с другом сейчас, выясняют все ли в порядке со всеми. Они должны быть в своих ящиках. Некоторые из них выпали из машины, когда я врезалась в забор.

      Она


Скачать книгу