Музыка пчел. Эйлин Гарвин
дыхание, и она выдохнула.
– Как тебя зовут?
– Джейк.
– Джейк. Я Алиса. Алиса Хольцман.
Потом он посмотрел ей в глаза и кивнул. Алиса немного расслабилась. Она учуяла запах холодной воды из оросительного канала и обрадовалась, что парень туда не отлетел. Галька впивалась в тело через комбинезон. В угасающем свете бледное лицо мальчика с безумной прической светилось. Алиса посмотрела на часы.
– Послушай, Джейк, мне надо позвонить твоим родителям и сказать, где ты находишься. Можешь дать мне их телефон?
Он покачал головой и поморщился от боли.
– Не надо, все в порядке. Я встану через секунду. Их по-любому еще нет дома.
Концовка была больше похожа на ложь, но, учитывая, что у них наверняка были с собой сотовые телефоны, не имела значения.
– Поня-ятно, – протянула она, не зная, что еще сказать. Алиса не общалась с мальчиками-подростками с тех пор, когда сама была подростком.
– Кажется, сесть смогу, – сказал парень.
Он поднялся на локтях, выдернул из ушей запутавшиеся наушники и убрал очки с шеи. Он осоловело заморгал и оглянулся вокруг.
– Что это за шум? – спросил он.
В воздухе вокруг них все пульсировало и вибрировало. В ослабевающих лучах угасающего света Алиса видела над пикапом колышущееся облако. Воздух рассекали взволнованные вопросы. Где матка? В безопасности ли колония? Пчелы-охранницы стояли на страже? Где все? Где дом? Несмотря на ситуацию с мальчиком, которая срочно требовала каких-то действий, на глазах выступили горькие слезы, когда она увидела, что сделала со своими пчелами. Она прокашлялась.
– Это пчелы. Медоносные пчелы, – сказала Алиса. – У меня в багажнике лежали ульи, сейчас пчелы в полной растерянности. Мне очень жаль, что все так произошло. Я тебя не видела. Наверное, я превысила скорость, но это моя дорога, и я тут редко вижу каких-то людей. И уж точно я не ожидала увидеть…
Она прервалась, смутилась. Мальчик смотрел на нее, и ей показалось, она увидела, как дрогнули его губы.
– Не ожидали увидеть, как инвалидная коляска ломится под откос Рид-стрит? – спросил он.
Она не знала, что ответить.
Мальчик перенес вес на другую руку и оглянулся через плечо в сторону пикапа.
– Пчелы, значит? И откуда у вас пчелы в машине?
– Я пчеловод, – ответила она, обрадованная, что можно сменить тему. – Это просто хобби. Она махнула рукой вдоль дороги в сторону своего дома. – У меня дома несколько ульев.
– Пчелиные улья. Ух ты.
Он смотрел, как пчелы летали туда-сюда в свете прожекторов.
– Судя по звукам, они в бешенстве, – сказал он.
Алиса покачала головой.
– Нет, это не так. Я бы сказала, что они в растерянности.
Как его зовут он сказал? Не память, а наказание! Она старалась контролировать свой голос.
– Они как бы разговаривают друг с другом сейчас, выясняют все ли в порядке со всеми. Они должны быть в своих ящиках. Некоторые из них выпали из машины, когда я врезалась в забор.
Она