Уроки бессмертия. Наталья Разбаева
обладаете вы…
– Дик, прервись. Мы пришли. Вот домик лесника, – оборвал его на полуслове Винтер и остановился.
Ричард молча замер рядом с другом.
Они стояли под густой сенью разлапистых елей на невысоком холме, с которого открывался отличный вид на маленький деревянный домик с полуоткрытой дверью и освещенными окнами. Дом не был новым, только что отстроенным, но и не настаивал на немедленном ремонте, угрожая разлететься по бревнышку при первом же чуть более сильном порыве ветра. Этот дом относился к числу тех построек, которые называют вечными: он стоял здесь не один десяток лет и наверняка простоит еще столько же. Недолго думая мои герои спустились с холма и, пройдя по широкой прямой тропинке, очутились возле входа. Джулиан вежливо постучал. Полуоткрытую дверь почти сразу распахнули настежь, и на пороге возвысился грузный бородатый мужчина среднего роста с добрыми карими глазами и приветливой, но чуть грубоватой улыбкой. Он ничуть не удивился, увидев перед собой незваных гостей, с ног до головы закутанных в черную материю плащей, – видимо, за долгие годы житья в лесу привык ко многому.
– Добрый вечер, господа. Заблудились? – беззлобно поинтересовался он, продолжая дружелюбно улыбаться.
– Отнюдь нет. Хитросплетение лесных тропинок, черный шелк неба и вольнодумец-ветер по нашей искренней просьбе привели нас к вам, – с учтивым полупоклоном промолвил Винтер.
Лесник рассмеялся, видимо, найдя в словах незнакомца что-то безумно веселое для себя.
– Заходите, знатный господин. Искусством плести речи вы владеете превосходно, – пригласил он.
Приподняв в осторожной улыбке уголки губ, Джулиан прошел в глубь дома. Дик молчаливой тенью последовал за ним. Лесник плотнее закрыл за ними дверь, чтобы не создавать сквозняков.
Молодые люди очутились в просторной бедно обставленной комнате. У окна стоял стол и пара шатких стульев, одну из стен занимал огромный камин, на котором лесник обычно готовил себе пищу. В углу ютилась старая узкая кровать, на которой была набросана куча одеял. Да еще груды всякого хлама, необходимого в сложном лесничьем деле, валялись по всему полу. Но мои герои не приглядывались к обстановке. Их вниманием целиком и полностью завладела мужская фигура, до того спокойно сидевшая за столом, но при появлении непрошеных гостей поднявшаяся им навстречу. Капюшон традиционного черного плаща был откинут на плечи. Джулиан и Дик узнали Оливера Томпсона.
Их извечный соперник и оппонент был тридцатилетним мужчиной среднего роста с густыми темными волосами и воистину дьявольскими черными глазами – живыми, горящими, настороженными и решительными. Черты его лица были грубыми и жесткими, как будто их вытесали из камня. Он прямо и гордо выступил навстречу моим героям, как будто уже бросал им вызов.
– Проходите, располагайтесь, где вам удобнее, – заметив напряжение, с которым все трое изучали друг друга, поспешил вмешаться гостеприимный хозяин. – Не смущайтесь, у меня сегодня