Стальные вершины. Сергей Гурджиянц

Стальные вершины - Сергей Гурджиянц


Скачать книгу
«Победа или смерть».

      17

      Скрытное сторожевое охранение, выдвинутое вперед с целью своевременного обнаружения противника.

      18

      Соната для фортепиано № 23 Людвига ван Бетховена, 16 декабря 1770 – 26 марта 1827. Бурная героико-драматическая музыка. Латинское слово «passio» означает страсть, а также страдание, испытание.

      19

      Сленг. Автомобиль марки BMW.

      20

      Знаменитое выражение премьер-министра России В. В. Путина, публично использованное им 24 сентября 1999 года в связи с обещанием неустанно преследовать и окончательно уничтожить чеченских террористов.

      21

      Сленг, сокращенное название Афганистана и Афганской войны 1979 – 1989 гг.

      22

      Город в Афганистане, основанный в 330 г. до н.э. Александром Македонским. Арена ожесточенных боев в ходе Афганской войны, в период советского военного присутствия. Был подвергнут массовому разрушению.

      23

      Обязательное условие отправки в Чечню солдат срочной службы – иметь опыт армейской службы более полугода. Полный срок солдатской службы в Первую Чеченскую войну был полтора года (до середины 1996г.), во Вторую Чеченскую (с 1998 г.) увеличен до двух лет, в 2008 году служба стала одногодичной.

      24

      Броневой транспортер (БТР). Боевая бронированная машина, предназначенная в первую очередь для быстрой доставки пехоты к месту ведения боя.

      25

      Перечислены крупные населенные пункты республики Ингушетия.

      26

      Боевая машина пехоты (БМП). В отличие от БТР имеет более высокую огневую мощь, т.к. предназначена в первую очередь для огневой поддержки и прикрытия пехоты в бою. В остальном обе машины сопоставимы.

      27

      Армейский сленг. Молодые солдаты.

      28

      Самоходная артиллерийская установка (САУ), мощная гаубица на колесах или гусеничном ходу, в современной армии занимает ведущее место среди бронетехники.

      29

      Погибшие. Военный термин, означающий транспортировку убитого в специальном запаянном контейнере (цинковом гробу) до места захоронения. Вошел в обиход после войны в Афганистане.

      30

      Взрывчатое вещество, напоминающее пластилин, очень удобное для размещения на уничтожаемой поверхности. Эквивалентно по мощности тротилу.

      31

      Солдаты срочной службы. Те, кто достиг 18-летия и был призван на обязательную воинскую службу на определенный, ограниченный законом срок.

      32

      Неформальное выражение. Оперативно-войсковая операция в населенных пунктах по проверке документов, досмотру помещений и выявлению и задержанию подозрительных лиц, причастных к деятельности незаконных вооруженных бандформирований.

      33

      Неуправляемый реактивный снаряд (НУРС). Здесь: неуправляемая авиационная ракета. Вид авиационных средств поражения.

Скачать книгу