Невеста хранителя драконов. Кира Ланвин
то через пару лет, на любое значимое событие я буду реагировать простым кивком головы. Бррр! Не хочу быть куклой, хочу всё чувствовать! Но сейчас моё переменное спокойствие, надеюсь, мне только на руку. Ещё бы от романтичного флёра избавиться, и было бы мне счастье.
– Лоя, удачи тебе, – проговорила сестра, крепко обнимая меня.
Я обняла в ответ, лбом ткнувшись ей в плечо. Услышала сдерживаемый всхлип. С какой стати вся эта ерунда так внезапно обрушилась на наши головы?
– Спасибо, – ответила, пальцами погладив худую спину сестры. – Всё будет хорошо, родная. Всё будет так, как лучше для нас двоих.
– Главное, чтоб не так, как лучше для отца. Я этого не вынесу, – ворчливым тоном выдала Хели, отстраняясь. – Если что, я буду рядом.
Я невольно хмыкнула.
– Не волнуйся так. Мы справимся – это ведь просто встреча, не более.
Сестра покивала. За последний час она вся издергалась, сто раз подбегала то к окну, то к зеркалу. Спасибо родителям, что не беспокоили нас, и мы побыли вдвоём.
Хели больше ни слова не сказала про того, кто ей симпатичен и дорог. Да и я расспрашивать не стала. Скоро всё решится.
Мы вместе пошли вниз, в гостиную. Дом пугал тишиной и серостью. Словно затишье перед бурей. Я не выдержала, зажгла свет в коридоре – так уютней. Послышались звон посуды из кухни. Стало спокойнее.
Сестра выглядела прекрасно, несмотря на недавние слёзы и обкусанные губы. Нарядное, но не вычурное платье лазурного цвета, изящные бусы на тонкой шее, мягкие волосы аккуратно собраны на затылке. Если не заглядывать в глаза, в глубине которых плескался страх, ни за что не догадаться, что её что-то беспокоит.
– Всё хорошо, – шепнула я, перед тем, как войти в просторный зал за закрытыми тяжелыми дверями.
Помню, когда Эми знакомилась с женихом, мы с Хели места себе не находили. Пытались хоть что-то услышать, узнать, но без толку – двери в нашем доме слишком толстые. Пришлось нам тогда сидеть в спальне и гадать, как всё пройдёт. Я даже подумала тогда о том, что когда-нибудь и я вот так же, как она, войду в этот зал, но для теплой, интересной беседы. А теперь даже не представляю, как всё пройдёт и кого там увижу.
И вот этот момент наступил. Совершенно неожиданно, упал на голову, не дав подготовиться. Мне по-прежнему казалось, что нереально всё происходящее, начиная со вчерашнего дня.
Надо сделать этот шаг. Я спокойна. Почти спокойна.
Дверь поддалась, и мы вошли в светлый зал с большими окнами, из которых лился солнечный свет. Нашего гостя пока не было, и я ещё раз уверилась, что солнце сегодня – хороший знак. Солнце – это всегда хорошо. С ним всё кажется чуточку лучше и теплее. И даже люди становятся добрее.
– Проходите, – сказал отец, сидящий в большом кресле, и указал на небольшой диван рядом с ним. Как раз для нас двоих.
– И где же… – нервно начала Хели, но замялась, словно подбирая верное слово. – … где же жених Лои? Ты передумал, пап, да?
В последних её словах звучала надежда. Мы сели на диван, и я посмотрела