Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса. Глен Кук

Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса - Глен Кук


Скачать книгу
Пока он ведет себя вполне прилично.

      – Гаррет называет его Попка-Дурак, – заметила Тинни.

      Откуда она узнала? Ведь пернатый москит явился уже после того, как она торжественно отбыла.

      Ну конечно! Это меня она изводила, лишая и своего общества, и последних остатков разума, а вот с Дином всегда ладила. Он же на нее чуть ли не молился. Короче говоря, вот он, зловредный доносчик, мошка в моей зенице, крот в моем саду!

      – Я бы охотно свернул ему шею, но не хочу обижать того парня, который мне его подарил, – сказал я, а про себя добавил: «Погоди, Морли! Мы с тобой еще сочтемся!»

      – Он милый в своем роде, – проговорила Аликс, разглядывая попугая. – Но к тете Клэр я бы его не взяла.

      – Сладенькая моя! – возопил тот. – Аргх! Я влюблен!

      – Единственная говорящая птичка на свете, – пробурчал я, – а пользы от нее – один вред.

      – Прежде чем ты соберешься наконец спросить, твой попугай потомством обзаведется, – сказала Тинни, прижимаясь ко мне. На пухлых губках игривая улыбочка, зеленые глазки лукаво поблескивают. Ни дать ни взять, сама невинность. – Это Никс. Джорджи Никс, полностью – Николас.

      – Привет, полностью красотка Николас, – поздоровался я.

      Ай! Ну что такое: проявишь вежливость, а тебя тут же щиплют!

      Попка-Дурак тем временем восхвалял прелести Аликс Вейдер в выражениях, от которых покраснели бы и портовые грузчики. Впрочем, когда бы ни моя воспитанность, я бы его поддержал.

      – Эй, любовничек, уймись! – Тинни снова меня ущипнула. В ее глазах плясали бесенята. – Она занята.

      – Повезло кому-то, – вздохнул я. – Бедный мистер Шишка, а он-то разохотился.

      Пернатая тварь между тем углядела Никс и принялась превозносить ее достоинства.

      Никс подмигнула мне и улыбнулась. Улыбка у нее была восхитительной, а глаза – голубые, как безоблачное небо.

      – Гаррет, я только помолвлена, – сообщила она. – Ничего больше.

      Аликс присвистнула. Тинни расхохоталась, однако угрожающе прищурилась.

      Пожалуй, самое время сматывать удочки. Пойти, например, помочь Дину донести до дома покупки…

      – Тут что-то не так, – задорно объявила Никс. – Ты и вправду тот самый Гаррет, о котором Тинни трезвонит на всех углах?

      – Других вроде нету. По крайней мере, я не встречал. А о чем она трезвонит?

      Моя рыжеволосая подружка немедленно воткнула палец мне под ребра и присовокупила:

      – Осторожнее, Гаррет.

      – Дорогуша, осторожность – мое второе имя.

      – Никс в своем репертуаре, – заметила Аликс. – Просто не может удержаться.

      – Чего?

      – Никс флиртует со всеми мужчинами подряд. Мы знакомы с семи лет, и она всегда была такой… любвеобильной. Она не нарочно, Гаррет. Сама не понимает, что делает. Никс, если ты не угомонишься, у тебя будут неприятности.

      Аликс права как никогда. Женщина, которая заигрывает с мужчиной, ни о чем таком серьезном не помышляя, нарывается на неприятности.

      – Я что-то упустил? Никс, ты выросла в гареме?

      Заводить


Скачать книгу