Курсант-адмирал. Алексей Николаевич Кукушкин
с момента дружного русского залпа, – импульсивно рассказывал далее Козлов, – повинуясь флагам, командам, железной выучке и дисциплине, под огнем неприятеля моя эскадра совершила сложную эволюцию, разученную капитанами заранее. Она состояла в следующем: бронепалубный крейсер «Адмирал Корнилов» встал головным, за ним последовал "Император Николай I", так как приближаться строем фронта к японской эскадре было опасно, а ждать бронепалубному крейсеру, когда его обгонит более тихоходный броненосец тоже не вариант. Я предпочел отдать такой приказ. За нашим броненосцем выстроились в кильватер крейсера: "Адмирал Нахимов", "Память Азова", "Владимир Мономах", а крейсеру "Рында" я велел сигнальщикам передать следовать к отряду канонерских лодок.
– То есть, Вы разделили эскадру по скорости хода и защищенности? – поинтересовался Бурлаков, с нетерпением ожидая что же будет дальше, – и тем самым избавились от половины своих вымпелов?
– У противника преимущество в скорости хода, должен я был, хоть как-то нивелировать его, снизив разницу в скорости между нашими отрядами с восьми до двух узлов, – Козлов уставился в монитор и продолжил комментировать происходящее, – одновременно приказал увеличить скорость до 14 узлов, максимально возможной для машин и котлов "Николая I". До японцев оставалось примерно тридцать кабельтовых, и борта кораблей супостата39 осветились вспышками выстрелов. Их было одиннадцать по количеству 6-дюймовых орудий на один борт у японских кораблей и четырех 26-сантиметровых германской выделки.
– Как себя чувствуешь под огнем неприятеля? – осведомился Бурлаков.
– Все люди по разному, я как то отрешенно, была не была, Бог дал, Бог взял, – разоткровенничался Николай Николаевич, – в последующие две минуты, а в бою мне было удобнее отмерять время по огню башен главного калибра нашего броненосца, в сторону моей эскадры полетело четыре больших чемоданчика и около сорока 6-дюймовых, причем офицеры отмечали, что орудия "Иосино" и "Акицусимы" стреляли чаще, примерно раза в три ,чем орудия остальных японских крейсеров.
– Их то Вам и надо было подавить в первую очередь, так как на этих крейсерах были установлены скорострельные современные орудия, – Бурлакову не терпелось самому встать на капитанский мостик и вдребезги разнести эскадру неприятеля.
– Причем первые два корабля сосредоточили огонь на "Адмирале Корнилове", намереваясь видимо побыстрее вывести его из строя, а крейсера "Такачихо" и "Акицусима" на "Адмирале Нахимове", чье обилие дерева и высокий борт с одной дымовой трубой, представляли собой отличную мишень, – словно не замечая комментариев курсанта продолжил Козлов, усиливая голосом эффекты попаданий в те или иные корабли в моменты их появления и показывая даже направления рикошета снарядов, – в "Адмирала Корнилова" попали два снаряда, потянул первый дым, пробит борт, но вода заливаясь в амбразуры предотвратила пожар. В "Нахимова" тоже попало два снаряда. Первый в небронированную корму, разрушив часть борта и разбив все в опасной близости от румпельного отделения, а второй в аккурат в четвертое
39
Это слово переводится как тот, против которого можно выстоять, одолеть. Так считает А.Н. Чудинов, составитель словаря заимствованных слов, укрепившихся в русском языке.