Валенсианская вдова. Лопе де Вега

Валенсианская вдова - Лопе де Вега


Скачать книгу
когда-либо сломила?

      Какой костер, петля или кинжал?

      Какой гигант так буйно восставал,

      Чтобы попрать небесные светила?

      Какой Алкид[16], чья длань весь мир страшила,

      В подземный мрак смелее проникал?

      Могущественный отрок[17] лед и стужу

      Осилил зноем, и его стрела

      В моей душе убила верность мужу.

      Я, словно волны пленные, спала,

      И в миг, когда я вырвалась наружу,

      Поистине, я женщиной была.

      Явление третье

      Леонарда, Марта, потом Отон.

      Марта

      Там два каких-то продавца;

      У них и книги и гравюры.

      Леонарда

      Не маскарадные фигуры?

      Марта

      Без масок оба молодца.

      Леонарда

      Чтоб не посмел сказать никто,

      Что к благочестью я остыла,

      Пускай войдут; я бы купила

      У них, быть может, кое-что.

      Марта идет позвать и тотчас же вводит Отона с корзиной книг.

      Отон

      Пусть вашу милость взыщет Бог,

      Найдя ей доброго супруга.

      Леонарда

      Его великая услуга,

      Что Он мне в этом не помог.

      Отон

      Как можно? При такой головке!..

      Леонарда

      Где ваши книги, покажите.

      Отон

      Вот эта, например. Купите.

      Я уступил бы по дешевке.

      Но речь в ней о моей судьбе;

      Вы к ней, конечно, безразличны.

      Леонарда

      Язык довольно необычный!

      (Марте, тихо.)

      Не говорила я тебе?

      (Отону.)

      А это что?

      Отон

      Вот, не хотите ль?

      Пастух Филиды.[18]

      Леонарда

      Что ж, он мил.

      Отон

      И Гальвес де Монтальво был

      Его ученый сочинитель,

      Мальтийский рыцарь, поглощенный

      Морской волной; а я тону,

      Грознее повстречав волну,

      Леонарда

      Вы книжник или вы влюбленный?

      Отон

      Я затруднился бы сказать.

      А то, хотите, Галатею[19];

      Я поручиться вам посмею,

      Что лучшей книги не сыскать.

      Мигель Сервантес достославный

      Писал ее. В морском бою

      Он руку потерял свою…

      А я теряю…

      Леонарда

      (Марте, тихо)

      Он забавный.

      (Отону.)

      А вы?

      Отон

      Жизнь, душу, все сполна,

      Во имя новой Галатеи,

      Бесчеловечнее Медеи[20]

      И холоднее, чем она.

      Леонарда

      А эта?

      Отон

      Это Эспинель[21].

      Леонарда

      Здесь


Скачать книгу

<p>16</p>

Алкид – родовое имя мифического древнегреческого героя Геракла (Геркулеса). Среди двенадцати легендарных подвигов Геракла числится и сошествие в преисподнюю, где он похитил сторожевого пса загробного царства – страшного Цербера.

<p>17</p>

Могущественный отрок – Амур.

<p>18</p>

«Пастух Филиды» – роман испанского писателя Луиса Гальвеса де Монтальво (1549?–1591?), один из наиболее известных и популярных в XVI–XVII вв. образцов жанра пастушеского романа.

<p>19</p>

«Галатея» – незаконченный пастушеский роман великого испанского писателя Сервантеса (1547–1616), первый том которого вышел в свет в 1585 г. В следующих строках реплики Отона упоминается об участии Сервантеса в морской битве с турками в проливе Лепанто (7 сентября 1571 г.), где он получил тяжелое ранение в левую руку и на всю жизнь потерял возможность ею владеть.

<p>20</p>

…Во имя новой Галатеи, Бесчеловечнее Медеи. – В упомянутом романе Сервантеса Галатея выступала как героиня, недоступная чувству любви. Медея, согласно античному преданию, дочь царя Колхиды, помогла Язону похитить золотое руно. Впоследствии, выйдя замуж за Язона, она приревновала его к прекрасной коринфянке Креузе и в припадке мстительной страсти отравила ее, сожгла ее дом и убила своих собственных детей.

<p>21</p>

Эспинель – Висенте Эспинель (1550–1624), выдающийся испанский писатель и музыкант, автор плутовского романа «Жизнь Маркоса де Обрегона» (1618) и книги «Стихотворения» (1591), которую Отон предлагает купить Леонарде.