Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа. Бернард Корнуэлл

Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл


Скачать книгу
поговорю с маршалом.

      Полковник ушел. Один из адъютантов, высокий, худой майор, предложил португальцу щепотку табаку.

      – Слышал, англичане возводят какие-то укрепления перед Лиссабоном. Это правда?

      Феррейра пожал плечами, давая понять, что опасения его новых союзников беспочвенны.

      – Один-два новых форта. – Только их он и видел, когда отправлялся из Лиссабона на север. – Ничего серьезного. Что они строят, мсье, так это новый порт в Сан-Жулиане.

      – Где это?

      – Южнее Лиссабона.

      – Строят новый порт?

      – И новую гавань, – кивнул майор. – Боятся, что, если начнут эвакуировать войска из Лиссабона, могут случиться беспорядки. Сан-Жулиан – местечко тихое, и там они смогут погрузиться на корабли без всяких проблем.

      – Вы видели те форты?

      – Они обращены в сторону главной дороги, но дорог в столицу ведет много.

      – А эти укрепления далеко от Лиссабона?

      – Около двадцати миль.

      – И там тоже холмы?

      – Да, но не такие крутые, как здесь. – Феррейра бросил взгляд в сторону хребта.

      – Значит, они надеются задержать нас на тех холмах, чтобы успеть отступить к порту?

      – Думаю, план именно таков, мсье.

      – Что ж, продовольствие нам пригодится, – заключил француз. – А что еще хочет ваш брат, кроме денег и защиты?

      – Он хочет выжить, мсье.

      – Этого хотим мы все. – Француз посмотрел на оставшихся на склоне солдат в голубых мундирах. – Даст Бог, скоро вернемся во Францию.

      К немалому удивлению Феррейры, Баррето возвратился не один, а с самим маршалом. Одноглазый Массена посмотрел в упор на майора, который выдержал пронзительный взгляд француза. Командующий показался ему старым и усталым.

      – Скажите вашему брату, – сказал маршал, – что мы заплатим ему за припасы. Передайте также, что полковник Баррето обеспечит охрану его собственности. Вы ведь знаете, полковник, где находятся склады и дом?

      – Узнаю от майора Феррейры.

      – Хорошо. Моим людям давно пора поесть по-человечески.

      С этими словами Массена вернулся к прерванному обеду – холодному цыпленку, сыру, хлебу и вину, – предоставив двум соотечественникам договариваться о цене за продовольствие и об охране складов. Когда все вопросы были улажены, Феррейра сел на коня и поскакал назад. Вернулся он, когда солнце уже клонилось к горизонту, а ветерок принес осеннюю прохладу истомившимся от дневной жары солдатам. И опять же никто не обратил на него внимания, никто не спросил себя, где это пропадал майор несколько часов после сражения.

      Войска ждали – на вершине хребта и в долине.

      Часть вторая. Коимбра

      Глава шестая

      Весь следующий день обе армии провели на прежних позициях: союзническая – на хребте, французская – в долине. Время от времени солдаты затевали перестрелку на склоне, и тогда треск мушкетов и винтовок поднимал сидевших в кустах птиц, но в общем все было спокойно. Пушки молчали. Около полудня французы, без оружия и мундиров,


Скачать книгу