Нэнси Дрю. Дело на реке. Кэролайн Кин

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин


Скачать книгу
как у спортсмена. Наверное, в своё время он был очень сильным.

      Вид у него был слегка раздражённый, но при этом вся ситуация явно казалась ему отчасти забавной. Он перевёл взгляд с Дилана и плоскогубцев на Бесс и шестигранник в её руке.

      – Прекрасно, прекрасно. Вижу, вы решили взяться за этот упрямый шуруп на дверце этого электрораспределительного щита? Я давно просил им заняться. Не напомнишь, когда именно начал, Дилан? Кажется, около месяца назад?

      – Да как‐то всё руки не доходили, – пробормотал Дилан, отводя взгляд от цепких синих глаз механика.

      – Разумеется, – саркастично отозвался тот и перевёл взгляд на меня. – Так, а ты …

      – Кэб, это моя лучшая подруга – Нэнси, – объяснила Бесс. – Она гостья на сегодняшнем ночном круизе. Нэн, знакомься – Кэб Митчелл, первый помощник капитана. Он отвечает за инженерную и техническую команду на «Красавице Магнолии».

      – День добрый! – приветливо произнёс помощник и пожал мне руку.

      Я заметила, что на тыльной стороне левой ладони у него набит маленький якорь. Он смотрел мне прямо в лицо, и выражение у него было спокойное, открытое. Помощник капитана мне сразу понравился.

      – Очень приятно, – сказала я, и тут мой взгляд снова упал на трость.

      Она была не только надёжная на вид, но ещё и антикварная. Хотя пальцы Кэба прикрывали набалдашник, всё равно можно было разглядеть, что он выполнен в виде головы животного. Интересно, какого?

      – Какая красивая трость, – похвалила я в надежде, что мне дадут лучше её рассмотреть. – Чёрное дерево?

      Кэб удивлённо вскинул брови.

      – О, ты заметила?

      – Нэнси всё подмечает, – хихикнула Бесс.

      Я зарделась под пристальным взглядом Кэба и запротестовала, обиженно покосившись на подругу:

      – Да ладно тебе, Бесс!

      Мне не нравилось, когда на мою наблюдательность обращали внимание.

      – Трость действительно очень любопытная, – снова обратилась я к Кэбу, – и довольно необычная. Покойный муж миссис Махоуни, Корнелиус, коллекционировал трости с набалдашниками в форме животных. Наверное, ей было бы интересно взглянуть на вашу.

      Кэб широко улыбнулся.

      – С радостью ей покажу. И на коллекцию покойного супруга с удовольствием посмотрел бы. Мне никогда денег не хватало на подобные увлечения. Хотя для меня трость в первую очередь – подмога, а не аксессуар.

      Он убрал ладонь с набалдашника, и я наклонилась его рассмотреть. Голова животного была выполнена очень искусно. Причём это оказался не дикий зверь, а собака – небольшая, декоративная. Правда, выглядела она угрожающе: злобно скалилась.

      – Потрясающе! – воскликнула я.

      – Более чем потрясающе, Нэнси, – возразила Бесс, разглядывая набалдашник. – Тут можно даже сосчитать зубы! Ты видел эту трость, Дилан?

      Я украдкой улыбнулась. Таким образом Бесс пыталась наладить с ним общение.

      – Ага, – буркнул Дилан. – Крутая.

      Кэб прокашлялся и обратился к ним обоим:

      – Ну что,


Скачать книгу