Другие Мы. Лена Сокол
устройствами!»
– Ладно, ладно! Все! Мир! – Устало отворачивается он.
Мы проходим еще с полкилометра в молчании, когда Дин, наконец-то, вновь подает голос:
– Что у тебя в сумке?
– Зачем тебе? – Отзываюсь я, не поворачивая к нему лица.
– Может, у тебя есть что накинуть? Я замерз. Например, рубашка. Ты ведь наверняка взяла с собой что-то из вещей в путешествие?
– Да, там есть юбка, облитая водой из лужи – по твоей милости, между прочим. – Отвечаю я. – А также пара футболок и панама.
– Ах, да, – поглаживая себя по плечам, бубнит Дин, – мы же собирались в тропики.
– Что, тебе реально холодно? – Я поворачиваюсь к нему.
– Джинсы-то все еще сырые. – Надув губы, как мальчишка, отвечает он. – По твоей милости.
– Ой, как жаль, что только джинсы. – Напевно иронизирую я.
– Еще и влага с травы: из-за нее вся одежда сырая.
– Да ты же спортсмен. – Напоминаю я. – Не ной, как девчонка. Вы сильные, выносливые, должны быть готовы ко всему. Вы ж… крутые!
– Тебе нравятся спортсмены? – С усмешкой спрашивает он.
– Я… мне… – Мне становится жарко и неуютно от этого вопроса, словно бы меня поймали на подглядывании или чем-то таком противозаконном. – К чему это ты спрашиваешь?
– Так нравятся? – Улыбается Дин, заглядывая мне в лицо.
– Может быть. – Кокетливо отведя взгляд, отвечаю я.
– Тогда я как-нибудь найду для тебя пять свободных минут, – игриво говорит он, толкая меня плечом.
– Всего пять? – Я вздергиваю брови, обращая на него удивленный и слегка сочувствующий взгляд.
– Это была шутка. – Улыбка быстро исчезает с его лица. – Вообще-то. И… такие, как ты, совсем не в моем вкусе.
– И слава богу. – отворачиваюсь я.
Мы проходим мимо билборда, на котором написано «Добро пожаловать в Брайт Фоллз», и мне становится спокойнее. Вот уже по краям дорог светят фонари, домов становится все больше, появляются магазины, под ногами шелестят все те же лепестки сакуры.
– Нужно спешить, – ускоряясь, замечает Дин, – нас, наверное, все потеряли. В лаборатории на ушах стоят. Как окажусь дома, первым делом позвоню отцу, чтобы всех успокоил.
– Вот мама удивится, когда я явлюсь домой. – Я бросаю взгляд на часы, установленные на башне у входа в парк. – Уже 23.20. Если ей не сообщили о нашей пропаже, она уже спокойно спит.
– Что-то я не видел здесь раньше этот магазин. – Походя, замечает Дин.
– Цветочный? – Я пожимаю плечами, взглянув на темную витрину. – Здесь, у парка, их столько, что голову сломаешь.
– Может быть. – Хмыкает он.
– Из окна спортивной тачки все выглядит по-другому. – Замечаю я.
– И эта пекарня… Разве тут не книжный был? – Притормаживает Дин.
– Хмм…
Мы вместе смотрим на витрину около минуты.
– Все ясно. – Заключаю я. – Это жамевю. Побочный эффект телепортации.
– Жаме…что?
– Как дежавю, только наоборот. –