Литературная Москва. Домовая книга русской словесности, или 8000 адресов прозаиков, поэтов и критиков (XVIII—XXI вв.). Том II. Вячеслав Недошивин

Литературная Москва. Домовая книга русской словесности, или 8000 адресов прозаиков, поэтов и критиков (XVIII—XXI вв.). Том II - Вячеслав Недошивин


Скачать книгу
Кедрова).

      Архангельский пер., 7 (c.) – доходный дом (1913 г., арх. Б. М. Велиховский). Ж. – в 1940–1950-е гг. – литератор, переводчица, председатель объединения художественного перевода Союза писателей СССР Евгения Давыдовна Калашникова. Среди ее переводов романы Э.Хемингуэя «Прощай, оружие!», Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна», Дж. Джойса «Дублинцы», «Пигмалион» Б.Шоу, «Крошка Доррит» Ч.Диккенса, а также книги О.Генри, И.Во, Д.Стейнбека, Дж. Апдайка.

      Архангельский пер., 8/2 (с.) – Ж. – в начале 1870-х гг. – арм. публицист, историк литературы Степан (Степанос) Исаевич Назарян (Назарьянц). И в этом же доме, в 1940-е гг., жил зам. наркома внутренних дел СССР (1943–1946), начальник ГУКР «Смерш» и будущий министр госбезопасности СССР (1946–1951) и мемуарист – Виктор Семенович Абакумов. Он, в 1951 г., будет арестован по другому своему адресу (Колпачный пер., 11) и расстрелян в 1954 г.

      Архангельский пер., 9 (с.) – Ж. – с конца 1930-х гг. – переводчица с фр. яз., мемуаристка Нина Герасимовна Яковлева (наст. фам. Бернер). Именно Н. Г. Яковлева приглашала сюда на «литературные посиделки» вернувшуюся из эмиграции М. И. Цветаеву и молодого поэта А. А. Тарковского, где и развивался их платонический роман. «Встретились, взметнулись, метнулись…» – напишет в воспоминаниях Н. Г. Яковлева.

      Архангельский пер., 10 (с.) – Ж. – в начале 1860-х гг. – юрист, литератор, мемуарист, но тогда 18-летний студент Московского университета – Анатолий Федорович Кони.

      Астраханский пер., 1/15 (с.) – Ж. – в 1990–2004 гг., по год кончины – литературовед, историк литературы, критик, профессор, директор Института филологии и истории РГГУ (2002–2004) Галина Андреевна Белая. Лучшей своей работой Г. А. Белая называла книгу «Дон Кихоты 1920-х годов: "Перевал" и судьба его идей» (1989).

      Астраханский пер., 5/9, стр. 10 (с.) – Ж. – с 1976 г. – поэты, прозаики, литературоведы и критики: И. Л. Андроников, Н. В. Банников, А. А. Вайнер, Т. М. Глушкова, Б. А. Дьяков, А. П. Злобин (Злобин-Кутявин), Н. М. Злотников, Л. В. Карелин (Кац), Е. Ф. Книпович, В. А. Костров, Ю. Д. Левитанский, Ю. В. Манн, Ю. П. Мориц, Ю. Е. Пиляр, П. Л. Проскурин, Д. С. Самойлов (Кауфман), Г. В. Семёнов, В. Н. Соколов, Ю. И. Суровцев и мн. др. В этом же доме жили: гл. редакторы журн. «Новый мир» В. В. Карпов, журн. «Октябрь» А. А. Ананьев, журн. «Литературная учеба» А. А. Михайлов, директор Института мировой литературы и гл. редактор серии «Литературное наследство» Ф. Ф. Кузнецов и директор изд-ва «Современник» Н. Е. Шундик. И в этом же доме, с 1990 по 2020 г., жил полковник КГБ, британский подданный, сотрудник МI6, завербованный советской разведкой в 1951 г., приговоренный в Англии к 42 годам тюрьмы и бежавший из нее в СССР, с 1970-х гг. – редактор-переводчик изд-ва «Прогресс» и мемуарист, автор книги «Иного выбора нет» (1991), впоследствии названной «Прозрачные стены», – Джордж Блейк (наст. имя и фам. Жорж Бехар).

      Астраханский пер., 10/36 (с.) – Ж. – в 1992–1999 гг. – поэт, прозаик, сценарист, публицист, художник, лауреат Госпремии РФ (2000) – Владимир


Скачать книгу