Гид по чаю и завтрашнему дню. Лора Тейлор Нейми
много путешествует?
– По работе. Несколько раз в год он уезжает в отдаленные части света в поисках новых сортов чая и смесей. Сейчас он в Китае.
А где их мама? Наверняка неспроста все так странно отреагировали на мою случайную ошибку. Но я чувствую, что сейчас не время задавать такие вопросы. Я вообще думаю, что мне здесь не место. Мозг вспоминает о том, что я умею, формирует идеи.
– Я тоже могла бы помочь. В воскресенье вечером тебе и твоей… – Я морщусь.
– Ее зовут Шарлотта. – Он едва заметно закатывает глаза, его улыбка испаряется. – Это не такой уж секрет, а мои друзья просто придурки.
– Она живет где-то рядом?
– Нет, но недалеко. В соседнем городе. Ее семье нравится чай из нашего магазина.
– Похоже, ей нравится не только чай.
Лицо Ориона несчастно, он кажется слегка запутавшимся. Голубые глаза сосредотачиваются на чем-то бесформенном, отдаленном. На чем-то, что находится далеко за пределами этого крохотного дворика.
– Что за предложение?
Я плотнее укутываюсь в его свитер, зарываясь носом в аромат древесины и отголоски его парфюма.
– Да. Особенный ужин…
– Мы говорим «чай». То есть «ужин». Это означает приглашение поесть, а не выпить чашку чая.
Ох, Англия.
– Особенный чай заслуживает впечатляющего десерта…
– Пудинга.
Я озадаченно смотрю на него.
– Нет, не пудинг. Я хотела сказать, что могла бы испечь торт или что-нибудь еще на кухне в «Сове».
– Во-первых, не стоит беспокоиться. Во-вторых, здесь десерт часто называют пудингом. Что может запутать только сильнее, я полагаю, потому что пудинги обычно тоже подают как… пудинги.
О, моя голова. Дело не в смене часовых поясов. Во всем виновата Англия.
– Видишь ли, я не против беспокойств. А также поверь, что мои пудинги действительно великолепны.
Орион улыбается.
– Хорошо, я согласен. Спасибо. – Он открывает, затем закрывает рот, нервно двигает головой. – У меня тоже предложение.
Я жестом показываю, что готова выслушать.
– Что ж, раз ты здесь новенькая, тебе мог бы пригодиться кто-то, кто покажет тебе город. Я прожил здесь всю жизнь. – Он указывает большим пальцем в сторону друзей. – Они тоже, и экзамены у них скоро кончатся. Так что мы могли бы… э-э… мы могли бы… хм-м, сделать это. В смысле показать тебе город.
Мой кубинский радар начинает пищать. Espérate[43] – что-то здесь не так. Орион барабанит пальцами по коленке; глаза бегают, как у оленя, услышавшего шаги охотника.
– Показать мне город. Хорошо. И это твоя идея?
У него должны быть очень интересные кроссовки. Он внимательно на них смотрит.
– Ну, я имею в виду, тебе было бы полезно…
Я хрипло смеюсь.
– Она тебя попросила, верно?
– Кто? – резко бросает он.
– Твое предложение написала латиноамериканская мама на латиноамериканской бумаге латиноамериканскими чернилами. Это идея Кейт, верно?
43
Подожди.