Улыбка Серебряного Дракона 2. Джулия Либур
малыш, ни беременная Марилика, ни Клари, ничем не могли помочь в борьбе с Фраем, не подвергнув опасности близких. В итоге сошлись на том, что мужчины отправятся к Гримхильду, Клари с Мариликой займутся сбором нужных вещей, которые возьмут с собой в укрытие и заодно приглядят за маленьким Тэйвиром, а Ильгрис проведёт ревизию аптеки и подготовит всё, что может понадобиться защитникам замка и им самим в укрытии.
Нападения они не боялись, по крайней мере, сегодня. Поэтому не теряя времени, все отправились по своим делам. От Гримхильда Аранд как раз утром получил ответ, что он ждёт их, и поэтому драконы и маг не стали медлить с визитом.
Аранд не описывал драконам, как выглядит дом мага, поэтому их ждал сюрприз. Маг просто назвал дом добротным, но слово комфортный и изысканный подходило к нему больше. Двор был ухожен, везде посажены цветы, журчали фонтанчики, а в самом доме они увидели шёлковые занавеси, расписные ширмы, резную мебель, обилие тончайшего художественного фарфора и роскошную библиотеку. Хозяин их встретил ещё на подходе, потому что магия, не дающая строить портал к самому дому, работала исправно.
Гримхильд был учтив и чувствовалось, что настроен он благожелательно, но несколько отстранённо. Однако эта отстранённость моментально испарилась, как только он услышал про дракона Хаоса. Оказывается, последние дней десять его не было в Меролии. Вернулся он только вечером, очень уставший и почти сразу лёг спать. Ему показалось кое-что необычным, но маг решил разобраться с этим уже утром. Утром он понял, что чувствует магию Хаоса, а следом увидел письмо. Слушая рассказ, он мрачнел всё больше. Расспросив всё в подробностях, волшебник откровенно признался, что прямо сейчас у него нет ответа, но он немедленно приступит к поискам решения и сразу свяжется с Арандом, как только что-то прояснит. Гости покинули уютный дом мага озабоченные, пожалуй, даже больше, чем до прибытия.
***
В трактир, что стоял неподалёку от тюрьмы, ввалился вечером толстенький посетитель в столь знакомой этому заведению форме тюремщика. Его рука шарила в кошельке, привязанном к поясу, а алчущий взор уже ласкал кувшин с вином, который поставил на стойку трактирщик. Однако, найдя там всего пару мелких монеток, он остановился. Этот проклятый Бертлейв раздел его до нитки. Ну как везуч в игре собачий выродок. Точно артефактом разжился. А как хочется вина, сил нет. День был нелёгким. На кружку-то хватит. Но что такое одна кружка жаждущему после тяжёлого рабочего дня.
– Эй, друг Аригаст, не узнаёшь? – голос, дарящий надежду, прозвучал из-за столика в углу трактира, но крепко сбитый мужчина, которому он принадлежал, не казался знакомым – подгребай, чего застыл? У меня тут кувшин лучшего вина ищет собеседника. Да ты забыл меня, я вижу? Я же через тебя брату передачку отправлял. Ну моряк я, помнишь? Вот в сухопутную крысу превратился, теперь в столице осяду.
– Ах да, да. Верно. Уж простите, эрай, но имя ваше с ходу не вспомню, – тюремщик осклабился, любуясь полным кувшином. Мало ли через него