Перелом. Дик Фрэнсис

Перелом - Дик Фрэнсис


Скачать книгу
вьющиеся пружинками вокруг ушей, а бледному лицу, казалось, не хватало загара. Но главное – на нем лежала печать обескураживающей зрелости, а рот был сжат столь решительно, что ему мог бы позавидовать стальной капкан. Может, гостю и было восемнадцать, но он был далеко не мальчик.

      Я подумал, что его голос будет похож на голос его отца: четкий, без акцента и эмоций.

      Так оно и оказалось.

      – Я Ривера, – представился он. – Алессандро.

      – Добрый вечер, – сказал я, стараясь, чтобы это прозвучало вежливо, холодно и равнодушно.

      Он заморгал.

      – Ривера, – повторил он. – Я Ривера.

      – Да, – подтвердил я. – Добрый вечер.

      Прищурившись, он внимательно посмотрел на меня. Если он думал, что я буду пресмыкаться перед ним, то его ждало разочарование.

      Видимо, что-то такое он уловил, слегка удивился и принял несколько высокомерный вид.

      – Я так понимаю, что ты хочешь стать жокеем, – сказал я.

      – Намереваюсь.

      Я небрежно кивнул:

      – Без твердой решимости жокеем стать невозможно, – с ноткой снисхождения заметил я.

      Он отреагировал мгновенно, реплика ему явно не понравилась. Ну и отлично. Но подобные уколы – это все, что я мог себе позволить, и на его месте я бы воспринял их просто как свидетельство моей полной капитуляции.

      – Я привык добиваться успеха, – заявил он.

      – Как это мило, – сухо ответил я.

      Это скрепило нашу абсолютную взаимную неприязнь. Я почувствовал, как он переключил передачу на самые большие обороты, – похоже, он собирался помериться со мной силами в схватке, которую, как он считал, его отец уже выиграл.

      – Я приступаю немедленно, – сказал он.

      – Мне еще половину конюшен надо осмотреть, – невозмутимо сказал я. – Если ты подождешь, пока я закончу, мы обсудим твое намерение.

      Я вежливо наклонил голову – пустая формальность, – и, не дожидаясь, пока он снова бросит в атаку весь свой небольшой вес, я плавно повернулся и неспешно направился обратно к Этти.

      Когда мы по порядку обошли все конюшни, кратко обсудив подготовку и перспективы каждой лошади и наметив задания на следующее утро, мы наконец вернулись к четырем внешним стойлам, из которых теперь только три были заняты, а четвертое, где был Мунрок, пустовало.

      «Мерседес» все еще стоял на подъездной дорожке, в нем сидели Ривера и шофер. Этти с любопытством посмотрела на них и поинтересовалась, кто это.

      – Новый клиент, – ограничился я двумя словами.

      Она удивленно наморщила лоб:

      – Нехорошо заставлять его ждать!

      – Этот, – заверил я ее с одному мне понятной невеселой иронией, – никуда не денется.

      Но Этти знала, как обращаться с новыми клиентами, и заставлять их ждать в машине было неприлично. Она торопилась обойти последние три стойла и, не скрывая озабоченности, попросила меня вернуться к «мерседесу». Завтра, без сомнения, она поостынет.

      Я открыл заднюю дверь автомобиля и сказал гостю:

      – Проходи в офис.

      Он вылез из машины и, не говоря ни


Скачать книгу