Злой и коварный демон Буратино. Часть II. Андрей Евгеньевич Белов

Злой и коварный демон Буратино. Часть II - Андрей Евгеньевич Белов


Скачать книгу
чего молчишь? – рявкнул на супругу Монти. – Давай начинай петь, пока у наших гостей хватает терпения смотреть на твою кислую физиономию. В противном случае таверна скоро опустеет и тогда я буду вынужден взяться за ремень.

      По поводу кислой физиономии захмелевший грубиян, успевший вылакать к тому времени бутылку джина, попал в самую точку. Прошлой ночью жене не удалось сомкнуть глаз ни на секунду, в связи с чем у нее был такой бледный и изможденный вид, что складывалось впечатление, будто она страдает какой-то трудноизлечимой болезнью, сопровождаемой частыми приступами лихорадки или даже удушья.

      – Так эта разодетая карлица еще и петь умеет? – выкрикнул из центра зала обрюзгший детина с копной сальных волос на голове, мигом переместив взгляд с пышного бюста служанки в сторону клетки.

      – Надеюсь, умеет, – съязвил Монти, прикладываясь ко второй бутылке. – По крайней мере, я ей выделил целую ночь на подготовку.

      – Пусть споет! – заголосили остальные посетители, последовав примеру детины.

      – Пусть споет! Пусть споет!

      От безысходности, а также из-за боязни быть поколоченной буйным мужем, редко бросающим слова на ветер, Элеоноре ничего не оставалось, как подчиниться настойчивым требованиям толпы и затянуть заунывную песню, что распевали молодые ополченцы, сражающиеся против своей воли с повстанческой армией герцога Монмута:

      Туманный взгляд печальных глаз

      Направлен в сторону звезд.

      Там много света и тепла,

      А здесь лишь серый лед.

      Но скоро к нам придет весна,

      Придет к нам и тепло.

      Мы поднимем знамена над головой,

      И будет все равно,

      Что красный крест внутри знамен,

      Несущий людям боль.

      Долой свободу и любовь!

      Да здравствует король!

      – Тебе не кажется, что ты перегнул палку? – возмутились Невилл с Персом, одарив Монти укоризненными взглядами.

      – И это еще мягко сказано, – добавил Малоун, подойдя вплотную к клетке, чтобы сорвать с нее замок.

      – На вашем месте, джентльмены, я бы не стал влезать в чужие семейные дела, – пришел на помощь приятелю Аллан Кросби. – Пусть они сами разбираются между собой.

      – Да как они смогут разобраться, если одного держат постоянно в страхе? – продолжил свою мысль Малоун, на всякий случай отдернув руку от замка. – Неужели не видно, до какого жалкого состояния доведена Элеонора каждодневными понуканиями и мордобоем?

      – Тем не менее сегодняшняя выручка бьет все рекорды, поэтому нашей малютке следует чуточку потерпеть.

      – Чуточку?

      – Ага, чуточку.

      – Сидя в клетке, словно безвольная тварь?

      – Моя жена и есть безвольная тварь! – внезапно заорал Монти, скинув на пол бутылку. – Безвольная тварь, которую родители ничем кроме бесплодия не одарили!

      – Полегче, дружище, – снова возмутились Невилл с Персом. –


Скачать книгу