Волшебное наследство. Диана Уинн Джонс

Волшебное наследство - Диана Уинн Джонс


Скачать книгу
Печенья не нашлось нигде, ни в одном шкафчике. Может, Бабка уже и саму себя кормить забывает?..

      Пока чайник грелся, посвистывая, Марианна вернулась в переднюю. В гостиной вроде бы перестали орать и теперь разговаривали чуть поспокойнее. До нее донесся голос Доротеи:

      – Я прямо наткнулась на него! Счастье, что он на меня не набросился!

      – Жалко, что он тебя не сожрал, – заявила Бабка.

      Тут все разорались еще пуще, а Джо прыснул в кулак. Он стоял у стеклянного колпака со скрюченным оскаленным хорьком и глядел на него примерно так же, как Фундук – на банку кошачьего корма.

      – Ты разобрался, из-за чего весь сыр-бор? – шепнула Марианна.

      – Пока нет. – Джо пожал плечами. – Они утверждают, что Бабка что-то натворила, а она отпирается.

      В этот момент гвалт в комнате унялся, и они расслышали, как Дед Фэрли говорит:

      – Мы, Фэрли и Пинхоу, дали священный обет никогда не говорить о Кливсах! А ты, Эдит Пинхоу, его нарушила!

      – Глупости! – послышался голос Бабки. – А ты, Джед Фэрли, дурак набитый!

      – Отрицая свою вину, – продолжал Дед Фэрли, – ты доказываешь, что утратила всякое представление о долге, о правде и о лжи – и в работе, и в жизни!

      – Да что за чушь ты… – начала Бабка.

      Но тут ее перебил голос Норы:

      – Да, Эдит, так и есть! Мы для того и приехали. Ты уже не та. Ты сдаешь. Ты начала совершать ошибки.

      – Мы считаем, тебе пора на покой, – авторитетно заявила Доротея.

      – Пока ты не наделала бед! – подхватил Дед Фэрли.

      Похоже, он хотел что-то добавить, но никто так и не узнал, что именно, поскольку его голос потонул в оглушительном Бабкином визге.

      – Какая чепуха, какая наглость, какое оскорбление! – вопила она. – А ну все вон отсюда! Сию же минуту вон из моего дома!

      Эти слова она подкрепила мощной волной волшебства, так что Джо и Марианна еле устояли на ногах, хотя Бабка целилась вовсе не в них. А Фэрли, похоже, получили прямо в лоб. Шатаясь и спотыкаясь, они выскочили из комнаты и побежали к выходу. У дверей им удалось развернуться. Дед Фэрли, которого Джо и Марианна еще никогда не видели таким злющим, погрозил кулаком и проревел:

      – Говорю я тебе, Эдит, наша взяла!

      Марианна готова была поспорить, что сквозь волну Бабкиного волшебства пробился ответный укол каких-то чар Деда Фэрли.

      Однако проверить она не успела – все трое Фэрли ринулись к своей коляске, запрыгнули в нее и умчались так поспешно, словно за ними гнался сам Крестоманси.

      Бабка в гостиной все вопила и вопила. Марианна бросилась к ней и обнаружила, что старуха раскачивается в кресле, оглушительно визжит и не может уняться. Волосы у нее растрепались, по подбородку текла слюна.

      – Джо! Помоги мне ее успокоить! – закричала Марианна.

      Джо подошел к Бабке вплотную и рявкнул на нее:

      – Не собираюсь я в замок Крестоманси!


Скачать книгу