Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник). Найо Марш

Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник) - Найо Марш


Скачать книгу
ваша прогулка?

      – Около двух часов.

      – Значит, вы где-то останавливались?

      – Да.

      – Общались с кем-то?

      – Встретил Дину Коупленд. – Сын взглянул на отца. – Случайно. Мы немного поболтали. Затем появилась моя кузина Элеонор Прентис. Она возвращалась из церкви. Если это важно, то я помню, как часы пробили трижды в момент нашей с ней встречи. После этого Дина пошла к дому, а я вернулся сюда по той дороге, что идет с холма.

      – В котором часу вы возвратились домой?

      – К чаю. Примерно в половине пятого.

      – Спасибо. Теперь давайте вернемся опять к пяти часам пятницы. Нам важен момент, когда вся компания была в сборе и вы показали им револьвер. Все ли ушли вместе?

      – Да, – ответил Генри.

      – В котором часу?

      – Вскоре после шести часов.

      – Никто не оставался здесь один, прежде чем все ушли?

      – Нет. Репетиция проходила именно здесь. Все вышли через французское окно. Это очень экономит время.

      – Хорошо. Оно постоянно открыто?

      – В течение дня да.

      – Я закрываю его перед сном, – пояснил Джослин, – и ставни тоже.

      – В пятницу вечером вы тоже это сделали, сэр?

      – Да. Я тогда весь вечер был здесь, читал.

      – Один?

      – Некоторое время я находился тут, – пояснил Генри. – Были неполадки со штепселем от Дининой лампы в ратуше. Я принес ее сюда, чтобы починить. К ремонту приступил здесь, а затем пошел в свою комнату, где была отвертка. Попытки позвонить ей были неудачными, так как у нас не работал телефон. На Топ-Лейне ветка упала на провода.

      – Я понял. А как насчет вчерашнего дня? Приходил ли кто-нибудь?

      – Темплетт заходил утром, чтобы одолжить мой старый галстук-самовяз[9], – рассказал Джослин. – Видимо, он собирался надеть его на спектакль. Кроме того, доктор решил взглянуть на больной палец моей кузины, но она не спустилась.

      – Она очень переживала, что врач запретит ей играть эту надоевшую всем «Венецианскую сюиту», – объяснил Генри. – Кстати, мистер Аллейн, нравится ли вам творчество композитора Этельберта Невина?

      – Нет, – ответил инспектор.

      – Его произведения набили всем оскомину, – мрачно посетовал Джернигэм-младший. – Боюсь, мы будем слушать их всю жизнь. Но это не значит, что прелюдия нравится мне больше. Вам известно, по какому поводу она была написана?

      – Думаю, да. Это не…

      – По случаю похорон, – сказал Генри. – Предполагается, что эту музыку слышит похороненный заживо человек. Бум, бум, бум по крышке гроба. Разве не так?

      – Может быть, – согласился Аллейн с Генри. – Что вы можете сообщить о вчерашних посетителях?

      Но Джернигэмы не могли ничего сказать по этому поводу.

      Эсквайр уехал утром в Грейт-Чиппинг.

      – А мисс Прентис? – поинтересовался инспектор.

      – Она ушла вместе с нами и была в ратуше весь день. Все были там.

      – Все?

      – Ну, кроме Темплетта, –


Скачать книгу

<p>9</p>

Самовяз – галстук в виде ленты, завязываемой на себе тем, кто его надевает.