Жизнеописания прославленных куртизанок разных стран и народов мира. Анри де Кок
Родопу, предстал пред царём.
– Ну? ‑ спросил послёдний задыхающимся голосом.
Вместо всякого ответа посол положил на порфировый стол дружку tatbeb, упавшей с неба.
Амазис радостно вскрикнул.
– Через месяц, – сказал он, – я оставлю этот дворец; через месяц он будет твой.
Жохер распростерся перед ним: Амазис сравнивал туфли. То была настоящая пара. Он проговорил:
– Как ее зовут?
– Родопа.
– Где ты нашел ее?
– В Навкатрисе.
– Она хороша собой?…
– Как звезда,
– Хорошо.
Царь ударил особенным образом в тэмбр; на этот зов явился Имбульд, управитель его удовольствиями. Ибо таков был этикет, что ни в каком случае царя нельзя было беспокоить: ни одна женщина, кто бы она ни была, исключая царицу, не могла явиться перед ним иначе, как будучи введена Имбульдом.
– Через час, Имбульд, – сказал царь,– ты приведешь Родопу.
Почему через час, когда ничто не мешало царю увидать ее тотчас же?
Но следовало позаботиться о туалете фракиянки Не думаете ли вы, что Амазис, царь Египта, потомок фараонов и сын Псамметиха, мог бы принять женщину которая предназначалась для его объятий, в той самой одежде, которой она обязана щедротам первого встречного?…
Между тем прибытие женщины с туфлей, произвело во дворца некоторое впечатление.
Две тысячи женщин Амазиса взволновались. Возможно ли, чтоб роса любви, в капле которой им постоянно было отказываемо, должна обильным потоком излиться на презренную чужестранку?… В серале уже было известно, что Родопа фракиянка.
Не менее этих женщин скорбела царица. Она явилась к царю.
– И так, – сказала она, тоном печального упрека,– это решено: вы хотите дать мне соперницу?…
– На один раз!.. – возразил царь, не смея смотреть на Гермонтию, ибо в глубине сердца он чувствовал, что делает ошибку, ошибку относительно своей законной жены и относительно своих двух тысяч наложниц… Наконец ошибку относительно самого себя, до сих пор по принципу следуя супружеской верности.
– На один раз говорите вы?.. – с горечью возразила царица.
Амазис сделал нетерпеливое движение.
– Ну, я верю… я верю вам, – возразила Гермонтия. – Но чтоб совершенно успокоить мою встревоженную нежность, дайте мне клятву…
– Какую?
– Поклянитесь Изидой, что эта женщина проведет только ночь, одну только ночь на вашем ложе…
Царь размышлял. Но он решил, что эта клятва будет уздой самой страсти, в случай, если обладание желаемым предметом даст этой страсти опасное развитие.
Как бы ни была мила Родопа фракиянка, долго любить ее было бы ниже достоинства великого государя.
– Клянусь, сказал он.
– Достаточно!
И Гермонтия удалилась более спокойная, хотя не менее печальная.
«Дурная ночь скоро проходит, – думала она. – И после дождя бывает вёдро».
Отданная Имбульдом на руки женщин, состоявших