Сорока. Элизабет Дэй

Сорока - Элизабет Дэй


Скачать книгу
после завтрака Мариса не успела убрать за собой.

      – Да. Я могу принести вам чашечку…

      – Кофе. Черный. – Аннабель села и сняла с плеч расписной индийский платок. – Спасибо.

      И хотя Аннабель не понравился зеркальный фартук, он все же позволил Марисе оценить женщину, которую она считала будущей свекровью. Под платком у Аннабель надета льняная рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами, обнажавшими загорелую кожу и длинное золотое колье, усыпанное полудрагоценными камнями. Светлые брюки заканчивались чуть выше лодыжки, края штанин модно растрепаны. Зачесанные назад светло-русые волосы, собранные черепаховым зажимом. Профиль лица напоминал балерину в состоянии покоя: торчащий нос, вздернутый подбородок, подтянутые щеки и настороженность, все это выдавало в ней женщину, привыкшую быть в центре внимания. «Она выглядит сногсшибательно», – подумала Мариса. Но в ней заметно нечто такое, что мешает быть совершенной. Женщина находилась в оборонительной позиции, которую можно углядеть в ее хмуром взгляде, линии бровей или сжатых челюстях. Словно Аннабель изучала красоту по книжным самоучителям, но так и не приблизилась к ее пониманию.

      Мариса возилась с кофемашиной, подставляя чашку под форсунку.

      – Тебе все это нравится? – осведомилась Аннабель со своего места.

      – Вы про кофе…

      – Да.

      – Да, на самом деле. Это все очень просто. Не надо убирать остатки кофе и…

      – Я никогда бы не подумала, что это может быть вкусно.

      – Ну… – пробормотала Мариса и почувствовала себя провинившимся ребенком.

      – Извини, – сказала Аннабель, осознавая, наверное, что была слишком резкой. – Я уверена, что получится вкусный напиток.

      Этого уже оказалось достаточно, чтобы Мариса испытала прилив надежды. Она, возможно, просто неверно понимала сигналы. У нее есть склонность неправильно понимать людей, а также постоянно считать, будто все вокруг ее осуждают. Они с Аннабель, наверное, отлично поладят. Уже представила себе, как Аннабель рассказывает своим важным друзьям: «О, я обожаю мою невестку. Мы нашли с ней общий язык». Возможно, им просто нужно получше узнать друг друга, разузнать о причудах и скрытых прелестях индивидуального поведения. Возможно, возможно, возможно…

      – Вот, прошу.

      Мариса поставила на стол две чашки кофе, каждую на блюдце, которыми они почти никогда не пользовались. Белые чашки с синим ободком. Когда она отметила их красоту, Джейк рассказал, что приобрел их у гончара из Корнуолла. Синий напоминал Марисе о море, а белый материал казался почти полупрозрачным, словно смотришь на солнце сквозь раковину.

      Аннабель сделала глоток кофе и скривила рот. Создалось впечатление, что ей приходится задерживать дыхание, пока она пьет.

      – Спасибо.

      Мать скрестила ноги, откинулась на спинку стула, а руки положила на колени.

      – Итак, – произнесла она. – Мы наконец-то встретились.

      – Верно. – Мариса улыбнулась. – Я очень этого ждала.

      Аннабель выглядела слегка удивленной.

      – Действительно? –


Скачать книгу