Посох волхва. Алексей Витаков

Посох волхва - Алексей Витаков


Скачать книгу
на четырех лодках. И они, да лопнут мои глаза, не чуют никакой опасности!

      – Тогда поворачивай к берегу, Халли. Предложим поторговаться. Потряси белками. Пусть увидят.

      – А Эйнар?

      – «Фенрир» пусть идет дальше. Сами справимся. Невольникам забейте рты и положите на дно лицом вниз, – Хроальд быстро снял с головы боевой шлем, а вместо него натянул соболью шапку с хвостом чернобурки.

      Захваченным в плен молодым людям вбили в рот кляпы, заставили лечь на дно драккара, сверху закидали «товар» шкурами и награбленным добром.

      Лодки Почая первыми ткнулись в береговую крепь. Предводитель маленького отряда кривичей сразу разглядел старого норманна в собольей шапке. Молодому человеку показалось даже, что он встречал этот головной убор на ком-то в сенные дни на ярмарке.

      – Скумин, – Почай легко толкнул в плечо веснушчатого парня, – выцеливай вон того, в шапке.

      – У-гу… – Скумин кивнул, но руки у него заметно дрожали. В отряде Почая все были молоды и живого, настоящего врага видели впервые. А многие так и вообще первый раз видели иноземцев.

      – Попади в него! А мы схватим топоры, наскочим и потом побежим в лес. Пусть догоняют. За это время Зелда перегородит возле Ремезы Днепр.

      – У-гу! – снова был ответ. Скумин вытаращенными глазами смотрел на викингов, которые спрыгивали с драккара. Вдруг под плащом одного из них блеснул доспех и мелькнула рукоять меча.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Нид – оскорбительный стих, рифмованное проклятие.

      2

      Скальдскап – искусство создания заклинаний и сложения стихов.

      3

      Карлы – карлики, уродцы.

      4

      Драпа – основная форма хвалебной песни в скальдической поэзии.

      5

      Херсир – древненорвежский наследуемый дворянский титул.

      6

      Дротткветт, или «владычный размер», – трехтактный стихотворный размер, наиболее детально разработанный в скальдической поэзии.

      7

      Кеннинг – разновидность метафоры, характерная для скальдической поэзии, а также для англосаксонской и кельтской.

      8

      Гардарика – буквально: «страна городов» – скандинавское название Руси.

      9

      Хариуха – то же, что ведьма.

      10

      Полабы (полабяне) –


Скачать книгу