Великий князь Константин Николаевич на Святой Земле. 1859 г.. Отсутствует

Великий князь Константин Николаевич на Святой Земле. 1859 г. - Отсутствует


Скачать книгу
ГАРФ. Ф. 722. Оп. 1. Д. 863. Лл. 60–60об., 66–67 об.

      17

      Печатается по черновой рукописи ГА РФ. Ф. 722. Оп. 1. Д. 67. Л. 162–172об. Название документа в рукописи отсутствует.

      18

      Через несколько часов прибыл туда же корабль «Ретвизан».

      19

      Зачеркнуто: «адъютанты Е.В. Лисянский и барон Бойе».

      20

      Зачеркнуто: «где Их Высочества были встречены епископом Мелитопольским преосвященным Кириллом».

      21

      Зачеркнуто: «посетив Высокопреосвященного Мелетия».

      22

      Зачеркнуто: «7 1/4»

      23

      Зачеркнуто: «а также конвой из».

      24

      Зачеркнуто: «подаренном».

      25

      Род Абу-Гош властвует над палестинскими бедуинами. Отец Мустафы приобрел большие богатства разбоем.

      26

      Зачеркнуто: «одним из лежащих на пути садов».

      27

      Зачеркнуто: «В продолжение всего путешествия температура была по времени года умеренная».

      28

      Зачеркнуто: «При этом великий князь удостоил особенно ласкового приема французского консула, которого он благодарил за хорошие его отношения к нашему консулу».

      29

      Зачеркнуто: «Великий князь Константин Николаевич въехал в Иерусалим в виц-мундире и с Андреевской лентой».

      30

      Таким образом представители всех исповеданий христианских и нехристианских встретили Их Высочества, за неимением латинского Патриарха Валерги.

      31

      При входе августейших путешественников во храм в крепости был произведен салют.

      32

      Зачеркнуто: «Тронутый этим знаком Высочайшего благоволения, Патриарх просил позволения великого князя поднести Его Высочеству древнюю икону, которую носил император Феодосий».

      33

      Зачеркнуто: «через место убиения Св. Архидиакона Стефана».

      34

      Зачеркнуто: «откуда возвратились в город».

      35

      Зачеркнуто: «В этот же день великий князь принимал Католического Патриарха Валергу».

      36

      Зачеркнуто: «сказав, что он желал исполнить это поручение августейшего своего брата на русской земле».

      37

      Зачеркнуто: «построенную по преданию на месте храма Соломонова и, после краткого отдыха у Сурейя-паши, живущего в том же дворе, где находятся обе мечети, возвратились в монастырь».

      38

      Перевод с греческого. Печатается по рукописи ГАРФ. Л. 188–189.

      39

      Печатается по рукописи ГАРФ. Д. 67. Л. 155–161 об.

      40

      Из книги: K. Tischendorf. Aus dem heiligen Lande. Leipzig, 1862. Пер. с нем. Г.А. Шпэт.

      41

      К. Тишендорф пользуется Грегорианским календарем, который был принят в Европе в 1582 г. В XIX в. разница между Григорианским и Юлианским календарем составляла 12 дней, т. е. речь идет о 29 апреле по старом


Скачать книгу