ИГРА VALDO. Часть II. Александр Ермилов
комнаты, в которой находился граф. Это была очередная ловушка.
Валентин судорожно стал дергать ручку двери, но дверь не открывалась.
Я подбежал к стеклянной двери с нашей стороны и попытался ее открыть. Меня вновь ударило током.
Глаза графа Орлова были наполнены испугом. Он стал метаться по комнате, пытаясь найти что-нибудь, чем можно будет разбить стекло или дверь.
В это время, подбежавший ко мне на помощь Дред, стал со всех сил пытаться разбить дверь ногами. Все его попытки были напрасны. Дверь уже наполовину была закрыта сдвигающейся стеной.
– Кидай нам ключ! – кричала молодому графу мадам Вернер, просунув свою руку в открывшееся окно.
Валентин, словно не слышав ее, стал разбивать стол и кидать его обломки в нас, пытаясь разбить стекло. Все его попытки не увенчивались успехом, в отличии от стены.
Движущаяся стена медленно, но, верно, сдавливала и уничтожала все на своем пути.
– Давай ключ уже! – не унималась Оливия. – Он все равно тебе уже не поможет!
Валентин, с ненавистью в глазах, посмотрел на нее.
Оставались считанные минуты. Вдруг, граф посмотрел в нашу с Дредом сторону и громко засмеялся.
– Вот, это ситуация! Да, Том? – обратился он ко мне. – В моих руках сейчас все ваши жизни! – Валентин продемонстрировал нам ключ.
– Что ты хочешь сделать? – спросил я у него.
– Ничего! – ответил он. – Я отдам его тебе, но, запомни, Том, – сказав это, граф Орлов поднял ключ вверх. – Здесь никому нельзя доверять!
Сдвигающаяся стена уже прошла треть комнаты. Свободного места оставалось все меньше. Краем глаза я увидел, что мадам Вернер стала нервно кусать свои губы.
Валентин кинул в открытое небольшое окно ключ и скрылся за торцевой стеной шкафа. Ключ выскользнул в окно и остановился у ног мадам Вернер. Она наклонилась и медленно подняла его. В это время, мы уже видели, как стена начала ломать старый, массивный, деревянный шкаф. Из-за его стенки послышались истошный крики молодого графа.
– Я не хочу так умирать! – кричал он.
Раздался звук дробящихся и ломающихся костей его тела. Какие-то доли секунд и все стихло. Стена почти полностью сошлась с противоположной стеной.
– Эт-то с-слиш-шком ж-жес-стокая с-смерть, – оторопевший от увиденного, произнес Дред.
– На его месте мог быть ты сейчас! – ударила его по плечу коварная, светская красавица.
– А ты не так проста, как кажешься, – глядя на нее, произнес я.
Она посмотрела мне в глаза и подмигнула, хитро улыбнувшись.
– Пошлите уже вниз, искать очередную дверь, – сказала она и удалилась из комнаты, медленно покачивая своими бедрами из стороны в сторону.
Дред посмотрел на меня.
– Н-не н-нрав-вится он-на м-мне, – сказал он.
– Дааа… – протяжно сказал я, провожая ее взглядом. – И мне тоже.
Мы поспешили догнать нашу хитрую девушку, оставляя в комнате кривых зеркал остатки молодого графа, который так хотел победить в этой кровавой игре.
Глава