Шелортис. Книга вторая. Константин Хант
поджав губы, леди Валир вновь посмотрела на Ди.
– А может, я могу пригласить вас в гости?! – воскликнула Райма, словно эта идея пришла ей в голову спонтанно.
– В гости?! – впервые заговорила Ингриди, подняв взгляд на собеседницу.
– Да! – просияла принцесса пантеоссов, – Ты когда-нибудь была в Диране?!
– Диране?! – переспросила Ингриди, впервые услышав подобное название.
Инстинктивно посмотрев на Данкена, Ди понадеялась, что профессиональный картограф внесёт немного ясности, но тот в этот момент стоял вытянувшись по струнке, словно нёс какой-то почётный караул. Не многим полезней для Ди была и Кэтлин, что продолжала с опаской поглядывать на вставших полукругом воинов и едва ли поспевала за разговором.
– Да, Диране! – улыбнувшись ещё шире, Райма кивнула, томно прикрыв глаза, – Это столица моего дома!
– Я … я … – замешкала Ди
Нервно ворочая головой, Ди искала защиты в лицах отрешённых друзей, которым, казалось, в этот самый момент не было до неё никакого дела.
– А кто твои друзья, Ди?! – ласково уточнила Райма, пытаясь найти подход к растерявшемуся ребёнку.
– Кэилин!!! – гневно воскликнула Ди, сделав шаг в сторону старшей подруги.
От неожиданности Уортли еле заметно вздрогнула. Словно очнувшись от дрёмы, леди-рыцарь пришла в себя. Почувствовав на себе взгляд малышки, Кэтлин тут же перевела взгляд на сидевшую на корточках единственную леди из числа сошедшей на берег абордажной команды.
Поднявшись на свои две, Райма прищуренным взглядом посмотрела в глаза Кэтлин, после чего её зрачки хищно сузились, словно увидели нечто странное или, напротив, ожидаемое. Повернувшись к стоявшему рядом Гартону, леди Валир смерила его безмолвным напряжённым взглядом.
– Вы могли бы дать нам поч… – начала было говорить Кэтлин, инстинктивно расчёсывая место укуса на шее.
Не успела леди Уортли закончить собственную мысль, как вдоль побережья промчался истошный вопль ужаса.
– Что за … – Эмерек тут же вышел перед принцессой, закрыв её своим телом.
Устремив взгляд вдаль, комендор внимательно смотрел за мчащимся со всех ног дозорным пантеоссом, одним из тех, что должен был сторожить шлюпки.
– Ваше Высочество, нам лучше продолжить на корабле! – не без тревоги пробурчал Гартон.
Вглядываясь за спину несущегося сломя голову воина, Эмерек пытался разглядеть от чего тот бежал с такой прытью. Однако едва ли он смог бы увидеть что-то на суше, ведь объект ужаса пантеосса скрывался в глубинах прибрежных вод острова Вайгос.
Прежде чем кто-либо успел что-то понять, как пространство озарил глухой хлопок, и из недр морской бездны в обитель предсумрачного рассвета ворвалась защитница острова Вайгос. Вытянувшись в полный рост, гигантская алая змея возвысилась рядом с галеоном, чьи чёрные паруса уже давно были спущены.
– Шона! – воскликнула Ди, но в суматохе событий, едва ли кто прислушался к девочке.
В