Розмовна англійська. Експрес курс. Книги 10–12. Ричард Грант
і наступне за ним основне дієслово, не розділяються часткою to.
Дієслова, що йдуть один за одним розділяються часткою to.
Become a doctor – іменник, що йде за дієсловом become, в значенні стати кимось, використовується з невизначеним артиклем.
Повторимо ще раз.
He'd like to become a doctor.
1808. Вона бігла дуже швидко. – She + ran + very fast.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Run – ran – run – це три форми неправильного дієслова – бігти.
Повторимо ще раз.
She ran very fast.
1809. Я перевірив це правило. – I + revised + this rule.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Повторимо ще раз.
I revised this rule.
1810. Як вони поведуть себе? – How + will + they + behave?
Це питальне речення в простому майбутньому часі.
(Питальне слово) + will + підмет + основне дієслово + …
Behave – перекладається як поводитися і не вимагає після себе зворотного займенника.
Повторимо ще раз.
How will they behave?
1811. Це не для цього рівня. – It + isn't + for this level.
Це заперечне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.
Пiдмет + am або is або are з запереченням not + …
Повторимо ще раз.
It isn't for this level.
1812. Я сподіваюся, ви більше не будете плутати ці фрази. – I + hope + you + won't + confuse + these phrases any more? (I + hope + you + won't + mix up + these phrases any more?)
Це речення ілюструє правило узгодження часів i належить до першої групи.
Правило узгодження часів. Перша група. Коли в головній частині речення присудок є дієсловом в теперішньому чи майбутньому часі, тоді в підрядному реченні використовується будь-який час, який пасує за змістом.
В головній частині речення – дієслово в стверджувальнiй формі простого теперішнього часу – hope. В підрядному реченні – дієслово в заперечнiй формі простого майбутнього часу – won't confuse/won't mix up.
Mix up – це фразове дієслово. Перекладається як плутати, переплутати.
Повторимо ще раз.
I hope you won't confuse these phrases any more? (I hope you won't mix up these phrases any more?)
1813. Він порізався. – He + cut + himself.
Це стверджувальне речення в простому минулому часі.
Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …
Cut – cut – cut – це три форми неправильного дієслова – різати, розрізати.
Повторимо ще раз.
He cut himself.
1814. У кого буде почуття гумору? – Who + will + have + a sense of humour?
Це питальне речення в простому майбутньому часі з питальним словом who.
Питальне слово who поглинує пiдмет i структура речення виглядає так:
Who + will + основне дієслово + …
A sense of humour – це стійкий вислiв. Перекладається як відчуття гумору.
Повторимо ще раз.
Who will have a sense of humour?
1815. Коли ти слухатимешся своїх літніх батьків? – When + will + you + obey + your elderly parents?
Це питальне речення в простому майбутньому