Таинственный остров. Жюль Верн

Таинственный остров - Жюль Верн


Скачать книгу
ли мы по дороге мимо озера Гранта, пойдем ли к реке Милосердия через леса Дальнего Запада, мы все-таки доберемся до плато Дальнего Вида и, значит, до залива Союза!

      Колонисты договорились идти, не удаляясь друг от друга. По всей вероятности, в огромных лесах водились какие-нибудь хищные звери, и благоразумнее было не разлучаться.

      Пенкроф, Герберт и Наб шли впереди, однако их опережал Топ, который шарил во всех ямках и уголках. Спилетт не расставался в пути с записной книжкой и карандашом, ежеминутно готовый записать все сколько-нибудь достойное внимания, а за ним следовал инженер, говоривший очень мало и беспрестанно наклонявшийся и поднимавший с земли то камешки, то былинки, то мох.

      – Что это он подбирает? – бормотал Пенкроф. – Как я ни смотрю, не вижу ничего такого, что стоило бы прятать в карман…

      Около десяти часов маленький караван спускался с последних уступов горы Франклина.

      Почва не отличалась богатой растительностью; местами ее покрывали кустарники, и кое-где попадались деревья. Колонисты пробирались к лесной опушке по долине около мили длиной, по желтоватой, выжженной земле. Повсюду путники натыкались на извергнутые вулканом большие глыбы базальта, который, согласно данным Бишофа, охлаждался в земной коре триста пятьдесят миллионов лет. Однако следов лавы нигде не было видно, – вероятно, она изливалась главным образом по северному склону вулкана.

      Смит надеялся беспрепятственно достигнуть ручья, который, по его мнению, должен был протекать между деревьями, где-нибудь неподалеку от лесной опушки, но вдруг он увидел, что Пенкроф и Наб притаились за выступом скалы, а Герберт быстро повернул назад.

      – Что такое? – спросил Спилетт.

      – Дым! – отвечал Герберт. – Мы видели дым… Вон там, между скалами… всего в каких-нибудь ста шагах от нас…

      – Неужто в этих местах есть люди? – воскликнул Спилетт.

      – Тише, – сказал инженер. – Нам лучше не показываться, прежде чем мы не узнаем, с кем придется иметь дело. Говоря по правде, я скорее боюсь, чем желаю встретить туземцев… Где Топ?

      – Впереди.

      – И не лает? Странно. Подойдем осторожнее…

      Через несколько минут инженер, Спилетт и Герберт присоединились к Пенкрофу и Набу и тоже притаились за скалами из базальта.

      Отсюда они очень ясно увидели дым, который вился столбом.

      Смит тихонько свистнул, и чуткий Топ тотчас же явился.

      Инженер сделал товарищам знак остановиться и вместе с Топом скрылся между скалами.

      Колонисты не без тревоги ожидали результата этой разведки.

      – И зачем он пошел один? – проворчал Пенкроф.

      Вдруг раздался голос Смита. Он звал товарищей.

      Все кинулись на зов и скоро нашли разведчика.

      – Никого? – спросил Спилетт.

      Затем все в один голос воскликнули:

      – Что тут такое? Какой неприятный запах!

      – Это сера! – сказал Герберт.

      – Да, – отвечал инженер. – Мы напрасно тревожились, друзья. Этот огонь или, точнее, этот дым не дело рук человеческих, а дело природы.


Скачать книгу