Месть зубной феи. Джеймс Норклифф
с одного конца на узел.
– Привет, – проговорил он.
– Мы можем поговорить?
– Конечно, – согласился Артур, отправляя в рот ещё одну ложку хлопьев. – Мы уже говорим, так ведь?
– Не здесь, – сказала Мэллори, бросив многозначительный взгляд на миссис Маклроуз, стоявшую у мойки.
– Я завтракаю, – запротестовал Артур.
– И что? – не поняла Мэллори.
– Я не доел! – воскликнул Артур.
– И что? – повторила Мэллори.
– Но… – замялся Артур.
Однако один-единственный взгляд на лицо Мэллори сказал ему, что дальше спорить неблагоразумно. Отправив в рот последнюю (с горкой) ложку кукурузных хлопьев, он встал из-за стола.
– О’кей, – сдавленно произнёс он, проглотив наконец хлопья. – Где?
– В нашем дровяном сарае, – сказала Мэллори, а затем, зная, как это выводит из себя мать Артура, она прибавила: – Пока-пока, миссис Маклроуз! – Повернувшись к ней спиной, она прошагала по холлу и вышла из парадной двери, Артур же потянулся за ней по пятам.
– Так много шума из-за чего? – спросил Артур, когда они вышли на крыльцо.
– Потом, – отмахнулась Мэллори. – Пока ничего не могу сказать!
Ей ужасно нравилось держать Артура на крючке.
Артур пожал плечами и пошёл следом за Мэллори сначала по дорожке от своего дома, а затем по мощёному подъезду к её дому.
Дровяной сарай у Мэллори на заднем дворе был просторным, но там было довольно мрачно, поскольку единственным источником света служило запылённое и затянутое паутиной окно. Семья больше не держала здесь дрова с тех пор, как они купили кондиционер. Теперь папа Мэллори использовал сарай для хранения садового инвентаря и газонокосилки, а Мэллори в качестве тайной базы.
Сарай стал ещё мрачнее, когда Мэллори закрыла дверь.
– Так из-за чего весь этот шум? – спросил Артур, оглядываясь в полумраке по сторонам.
– Вот! – шёпотом воскликнула Мэллори, поднимая гольф.
– Это гольф, – заметил Артур.
– Это больше, чем гольф… – проговорила Мэллори.
– О’кей, это гольф с узлом, – согласился Артур.
– Это больше, чем гольф с узлом, – с таинственным видом провозгласила Мэллори.
Артур с досадой посмотрел на неё. Ему не нравилось играть в угадайку.
– Я сдаюсь, – произнёс он.
– В гольфе кое-что есть, – прошептала Мэллори.
Артур уставился на гольф, а затем протянул к нему руку, но Мэллори отдёрнула гольф назад.
– Ха! – фыркнула она. – Догадайся сначала!
Артур посмотрел на неё уже с раздражением:
– Я же сказал, что сдаюсь.
Мэллори выдержала паузу, а затем прошептала:
– В гольфе лежит чёрный мешочек…
– И что? – буркнул Артур. – В гольфе лежит чёрный мешочек. И что такого?
Мэллори выдержала ещё одну паузу, а затем прибавила:
– В чёрном мешочке кое-что лежит…
– Глупость какая-то! – воскликнул Артур.
– Что в чёрном мешочке? – хитро спросила