Разреши мечтать о тебе. Риз Райан
сапог, прислоненную к стене рядом с сумкой. Зора оглядела комнату. Две главные спальни в люксе выглядели одинаково, за исключением того, что мебель была расставлена немного иначе. Кроме того, здесь не было ее вещей.
Даллас был прав: она была в его комнате и в его постели.
На ней было красивое кружевное боди кремового цвета. Зора тяжело сглотнула, затем взяла его за руку и позволила ему поднять себя на ноги.
– Красивое… э-э-э… боди. – Даллас зевнул, затем кивнул подбородком в сторону прозрачной кружевной одежды, которая обнажала значительную часть ее попы.
– Очень смешно.
Зора потянула за простыню, чтобы обернуть ее вокруг себя. Она ахнула, когда обнаружила, что ее лучший друг без нижнего белья. Она быстро бросила ему простыню назад.
– Даллас! – вскрикнула она. – Почему ты без одежды?
– Опять же… Это моя комната. Я не знал, что в моей постели кто-то составил мне компанию. Но обычно, когда такое со мной происходит, никто не возражает, чтобы я спал голым. – Он подмигнул, затем снова вздрогнул и схватился за голову. – Ой!
– Это то, что ты заслужил! – Она скрестила руки на груди и оглядела комнату. – Почему я здесь и где моя одежда? Потому что, уверяю тебя, это боди не мое.
– А мне оно нравится. – Он потянулся, по-видимому, не заботясь о странной ситуации, в которой они оказались.
Непринужденная манера поведения Далласа идеально уравновешивала ее более нервную натуру. Обычно она ценила в нем это. За все эти годы он смог удержать ее от совершения множества неблагоразумных поступков. Но прямо сейчас, когда они по каким-то причинам делили постель после ночной пьянки и оба были в той или иной степени обнажены, она пожалела, что ее друг не испытывает ни капли той паники, которая была у нее.
– Мне тоже нравится это боди, – сказала Зора. – Но дело не в этом. Дело в том, что я его не покупала или, по крайней мере, не помню, чтобы покупала.
Зора прижала руку ко лбу.
– Но оно подходит к твоему платью.
Зора подошла к стулу и взяла маленькое белое платье – именно такое, которое подошло бы к ее боди. Но и оно ей не принадлежало.
– Моя банковская карта. – Она снова повернулась к Далласу, который зевнул и провел рукой по волосам. – Если я все это купила, я увижу это по выписке со счета. Мне просто нужно проверить. Где мой телефон?
Они оба огляделись. Телефон Далласа лежал на тумбочке. Но ее телефона нигде не было.
– Я уверен, что он где-то здесь. Может быть, в гостиной или в твоей комнате. Я сейчас позвоню.
Они оба притихли и внимательно слушали. Наконец где-то заиграла знакомая мелодия.
– Пока ты ищешь свой телефон, я…
– Оденешься? – с надеждой спросила Зора.
– Да! – Даллас запустил пальцы в волосы.
– Замечательно. Тогда мы сможем поговорить о… о чем бы то ни было… за завтраком. Хочу есть.
– Не знаю, получим ли мы еще завтрак. – Даллас снова взглянул на свой телефон.
– Почему? Который час?
– Почти два тридцать, – сказал он, зевнув.
– Это