Огненное прикосновение чувств. Джессика Леммон
будет проще держаться подальше друг от друга, зачем нужны эти осложнения, я прав?
Его небрежная улыбка заставила Холли поджать губы: нет, он был не прав.
– Видимо, она слишком занята моей карьерой, чтобы ходить по таким вечеринкам, – неожиданно огрызнулась Холли. И тут же попыталась сгладить это: – Ты же знаешь Холли, верно? Всегда в работе.
– Верно, – предположил он, – не остается времени на веселье.
Ей не понравилось, как это прозвучало, поэтому она, расправив плечи, поправилась:
– Может, у нее сегодня свидание?
– Холли? На свидании? – Его резкий смешок вызвал у нее прилив жара к щекам.
Она чуть не выдала себя – в ней кипели возмущение и гнев, ей хотелось обругать его, и неужели он действительно считает, что она не может найти себе пару? Она сделала плавный вдох, чтобы успокоиться. Что сказала бы на ее месте Ханна? Что Холли – профессионал, которого не застанешь врасплох ни на деловом мероприятии, ни на флирте в баре?
Он поднял брови с выражением, которое очаровывало любую женщину… Кроме той, что нравилась ему больше всех.
– О черт, Ханна, прости меня. Я не имел в виду ничего плохого. И не мое дело, чем Холли занимается в свободное время. Но, между нами, ей пошло бы на пользу хорошенько развлечься. Ладно, хорошо повеселись.
– Повеселись, – повторила она, приподняв одну бровь.
Он дружески сжал ее руку:
– Передай Уиллу, что я поздоровался.
Он скрылся в толпе. Холли задумчиво прикусила нижнюю губу: она пришла сюда в надежде на выпивку и более близкое знакомство с Гэвином, а не на его мысли о том, как она проводит время. Холли поставила недопитый бокал шампанского на стол, взяла пальто. Вызвала лифт. И тут перед ней предстала картина, как Гэвин нежно улыбался молодой брюнетке в баре. Холли одарила его стальным взглядом и решила внести изменения в свои списки, как только вернется домой. Пунктом первым будет: «Избегать Гэвина».
Глава 2
– Твоя знакомая? – спросила сидевшая рядом с Гэвином брюнетка, проследив за его взглядом через бар.
Ханна исчезла за дверями лифта, чтобы вернуться домой, к его брату, и отправиться… Куда они там планировали? Ему показалось странным, что она это не упомянула.
– Моя невестка, – сказал он брюнетке. Ее звали Алекс Локвуд, и она недавно подписала контракт с «Элит рекордс». Гэвин выступал в качестве ее адвоката по вопросам спонсорства: он знал богатых бизнесменов, заинтересованных в продажах кантри-музыки. Алекс была безумно талантлива, очень жизнерадостна и очень молода. Ее зубы были так белы, что он напомнил себе позвонить в компанию, производящую зубную пасту, насчет контракта на рекламу для нее.
– Я подумала, что ты с ней встречался, она так смотрела на тебя.
– Ты имеешь в виду – как будто хотела задушить меня? Я заговорил про ее сестру-близнеца, и она меня неправильно поняла.
Или, точнее, он ляпнул не то, что нужно.
– Ты ведь знаешь Ханну Бэнкс? Она жена