Битва стрелка Шарпа. Рота стрелка Шарпа. Бернард Корнуэлл

Битва стрелка Шарпа. Рота стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл


Скачать книгу
мост пересекает ее у Каштелу-Бон.

      – Мне это известно.

      – Так вот, если мы победим генерала Веллингтона на этой стороне реки, – Дюко показал на карте, – его армии придется отступать по единственному мосту шириной всего три ярда. Именно поэтому мы держим в Алмейде гарнизон – его присутствие вынудит лорда Веллингтона сражаться на этом берегу Кoa без шансов на победу. А когда британцы уйдут, мы применим вашу тактику запугивания, чтобы покончить со всем сопротивлением в Португалии и Испании.

      Лу выпрямился. Анализ Дюко произвел на него сильное впечатление, но вызвал и сомнения. Чтобы сформулировать возражения, нужно было время, и генерал выдержал паузу, раскуривая длинную темную сигару. Впрочем, выпустив струю дыма, он решил отбросить вежливость и осторожность и пошел напролом.

      – Мне не доводилось драться всерьез с британцами, майор, но я слышал, что они чертовски упорны в обороне. – Лу постучал по карте. – Эти места мне хорошо знакомы: холмы да ущелья. Дайте Веллингтону холм, и вы скорее умрете от старости, чем сдвинете этого мерзавца с места. По крайней мере, так говорят. – Лу пожал плечами, словно сомневаясь в правильности собственного аргумента.

      Дюко улыбнулся:

      – А если предположить, генерал, что армия Веллингтона сгниет изнутри?

      Лу обдумал вопрос и кивнул:

      – Тогда он сломается.

      – Отлично! Потому что именно ради этого я и хотел, чтобы вы познакомились с доньей Хуанитой, – сказал Дюко, и дама улыбнулась драгуну. – Донья Хуанита пересечет линию фронта и обоснуется в стане нашего противника. Время от времени она будет приезжать к вам за особыми материалами, которые будут поступать от меня. Вам следует уяснить, что это снабжение – ваша первостепенная задача.

      – Снабжение? – спросил Лу. – Вы имеете в виду пушки? Боеприпасы?

      За Дюко ответила донья Хуанита:

      – Ничего такого, генерал, что нельзя перевезти на вьючной лошади.

      Лу посмотрел на Дюко:

      – Вы думаете, это так легко – проехать от одной армии к другой? Черт возьми, Дюко, есть кавалерийские заслоны британцев, есть испанские партизаны и наши собственные пикеты, и бог знает сколько других препятствий. Это не прогулка по Булонскому лесу.

      – Донья Хуанита сделает собственные приготовления, и я полагаюсь на нее, – с невозмутимым видом ответил Дюко. – Вам нужно будет, генерал, показать даме ваше логово. Она должна знать, где и как вас найти. Можете это устроить?

      Лу кивнул и посмотрел на женщину:

      – Вы готовы отправиться со мной завтра?

      – Хоть на весь день, генерал.

      – Тогда мы едем завтра, – сказал Лу, – и, возможно, задержимся на послезавтра?

      – Возможно, генерал, все возможно… – Дюко снова прервал начинающийся флирт. Было уже поздно, его ждали ужин и несколько часов бумажной работы, которую требовалось закончить. – Ваши люди теперь находятся на линии армейских пикетов. Будьте внимательны и не упустите прибытие


Скачать книгу