Битва стрелка Шарпа. Рота стрелка Шарпа. Бернард Корнуэлл

Битва стрелка Шарпа. Рота стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл


Скачать книгу
саблю, и мы забрызгаем ваш белый флаг вашей же кровью. Там, на гребне, у меня стрелки, которые размажут ваш зрячий глаз с двухсот ярдов, и один из них целится в вас.

      Лу посмотрел на холм. Он увидел там красномундирников Прайса и одного стрелка в зеленом кителе, но, конечно, определить численность отряда не смог. Генерал повернулся к Шарпу:

      – Вы капитан. Всего лишь капитан. Значит, сколько у вас здесь? Рота? Может быть, две? Больше двух рот простому капитану британцы не доверят. У меня же в полумиле отсюда почти вся бригада. Убьете моих людей, и вас будут преследовать как собак, и вы умрете собачьей смертью. На вас прекратят распространяться правила войны, как вы не распространяете их на моих людей. И уверяю вас, капитан, вы подохнете так же, как подыхают мои испанские враги. От очень тупого ножа.

      Не ответив на угрозу, Шарп обратился к Харперу:

      – Команда готова?

      – Готова, сэр. И с нетерпением ждет.

      Шарп посмотрел на француза:

      – Ваша бригада далеко отсюда. Будь она близко, вы бы не трепались со мной, а пошли в атаку. А теперь извините, мне нужно отправить правосудие.

      – Нет! – бросил генерал таким тоном, что даже Шарп обернулся. – Я заключил сделку с моими людьми. Вы понимаете, капитан? Вы – вожак, я – вожак, и я обещал моим людям, что никогда их не брошу. Не вынуждайте меня нарушить обещание.

      – Плевать мне на ваше обещание.

      Лу ждал такого ответа и потому пожал плечами.

      – Тогда, может, вам не наплевать вот на что, капитан Шарп. Если не вернете моих людей, я назначу цену за вашу голову. У каждого человека в Португалии и Испании появится причина выследить и затравить вас. Убьете этих двоих – и подпишете себе смертный приговор.

      Шарп улыбнулся:

      – Вы не умеете проигрывать, генерал.

      – А вы умеете?

      Шарп уже уходил.

      – Я никогда не проигрывал, – бросил он через плечо, – так что не знаю.

      – Ваш смертный приговор! – прокричал ему вслед генерал.

      Капитан поднял два пальца. Он слышал, что французы при Азенкуре обещали английским лучникам отрубить пальцы, которыми те натягивали тетиву. Англичане выиграли сражение, а потом придумали презрительный жест, чтобы показать самоуверенным ублюдкам, кто лучше воюет. И теперь Шарп воспользовался этим жестом.

      А потом пошел убивать людей оборотня.

      Майор Майкл Хоган отыскал Веллингтона у моста через речку Туронес, где три французских батальона попытались сдержать наступающих британцев. Бой был скоротечным и жестоким, и поведать о нем теперь могли убитые французы и британцы. Полоса мертвых тел обозначала черту, где противники сошлись в рукопашной; жуткие кровавые пятна отмечали место, по которому ударили анфиладным огнем два британских орудия, и, наконец, россыпь трупов показывала отступление французов через мост, уничтожить который не успели их саперы.

      – Флетчер полагает, что мост построен римлянами, – приветствовал Веллингтон ирландца.

      – Милорд, порой я и сам гадаю, есть ли в Португалии и Испании хоть один мост, построенный


Скачать книгу